Traductionsen contexte de "deux chambres du parlement" en français-allemand avec Reverso Context : Le pouvoir législatif est partagé entre les deux chambres du parlement. Traduction
français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois espagnol Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă votre recherche las dos cĂĄmaras del Parlamento ambas cĂĄmaras del Parlamentolas dos cĂĄmaras parlamentarias ambas cĂĄmaras parlamentarias ambas cĂĄmaras del Oireachtas En effet, les deux chambres du parlement de la RĂ©publique tchĂšque ont ratifiĂ© le traitĂ© de Lisbonne. La propia RepĂșblica Checa llevĂł a cabo con Ă©xito la ratificaciĂłn del Tratado de Lisboa en las dos cĂĄmaras del Parlamento. Le Parlement Il s'agit d'un bĂątiment de style gothique et victorien qui accueille les deux chambres du parlement britannique. Les TchĂšques se sont clairement prononcĂ©s en faveur du traitĂ© de Lisbonne Ă travers leurs reprĂ©sentants Ă©lus dans les deux chambres du parlement. Los checos han dado un claro "sĂ" al Tratado de Lisboa, a travĂ©s de los representantes que eligieron, en ambas cĂĄmaras del parlamento. Elle sera cĂ©lĂ©brĂ©e pour la premiĂšre fois en 1998 et les deux chambres du parlement prĂ©voient de tenir des sessions spĂ©ciales ce jour-lĂ . Para el dĂa primer conmemorativo, en 1998, estĂĄn programadas dos sesiones especiales de ambas cĂĄmaras del Parlamento. Le traitĂ© a Ă©tĂ© ratifiĂ© par les deux chambres du parlement et nous attendons la signature du prĂ©sident de la RĂ©publique. El Tratado fue ratificado en las dos CĂĄmaras parlamentarias y estamos a la espera de la firma del Presidente de la RepĂșblica. Dans de nombreux cas, le statut des terrains ainsi mis en rĂ©serve en faveur de la population aborigĂšne ne peut pas ĂȘtre modifiĂ© sans que la proposition soit prĂ©alablement discutĂ©e par les deux chambres du parlement. En muchos casos, el estatuto de las tierras reservadas a la poblaciĂłn aborigen no puede modificarse en modo alguno sin consultar previamente a ambas cĂĄmaras del Parlamento. Il a fait cette promesse, indĂ©pendamment du fait que les deux chambres du parlement britannique ont ratifiĂ© le traitĂ© de Lisbonne au milieu de l'annĂ©e 2008. Ha hecho esa promesa a pesar de que ambas CĂĄmaras del parlamento britĂĄnico ratificaron el Tratado de Lisboa a mediados de 2008. L'Union europĂ©enne se rĂ©jouit Ă©galement de l'adoption, par les deux chambres du parlement, de la loi sur les mĂ©dias. La UniĂłn Europea tambiĂ©n aplaude la aprobaciĂłn en ambas cĂĄmaras del parlamento de la ley de medios de comunicaciĂłn. Suisse - septembre 2017 - Une motion a Ă©tĂ© acceptĂ©e par les deux chambres du parlement suisse afin d'interdire des accords sur la paritĂ© tarifaire. Suiza. Septiembre de 2017. Se aprobĂł una mociĂłn en ambas cĂĄmaras del Parlamento suizo que prohĂbe los acuerdos de paridad de precios. L'armĂ©e a rapidement confiĂ© les rĂȘnes du pouvoir au chef de l'opposition Andry Rajoelina, qui a aussitĂŽt dissous les deux chambres du parlement. Los militares entregaron de forma puntual las riendas del gobierno al lĂder de la oposiciĂłn Andry Rajoelina, quien inmediatamente disolviĂł las dos cĂĄmaras del Parlamento. Ce fut un coup gĂȘnant pour le gouvernement qui avait imaginĂ© que leur projet de loi passerait dans les deux chambres du parlement avec aucune modification Ă faire, mais ce ne fut pas le cas. Este rechazo ha supuesto un golpe embarazoso para el Gobierno, que habĂa imaginado que la ley se aprobarĂa en ambas cĂĄmaras del Parlamento sin tener que realizar ninguna enmienda, lo que finalmente no se ha producido. b Lorsqu'une loi est dĂ©clarĂ©e incompatible avec ces droits et libertĂ©s et qu'elle a Ă©tĂ© adoptĂ©e, conformĂ©ment Ă l'article 13 de la Constitution, Ă la majoritĂ© requise dans les deux chambres du parlement. b cuando una ley se declare incompatible con dichos derechos y libertades y se sancione en ambas cĂĄmaras del Parlamento con las mayorĂas prescritas en el artĂculo 13 de la ConstituciĂłn Il est admis que depuis la ratification par le Gabon, le 20 fĂ©vrier 2009, de la Convention-cadre de lutte antitabac CCLAT de l'Organisation mondiale de la santĂ©, il n'existe aucun projet de loi y relatif dans les deux chambres du parlement gabonais. Se reconoce que desde la ratificaciĂłn del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco por el GabĂłn el 20 de febrero de 2009, no se ha presentado ningĂșn proyecto de ley sobre el mismo en las dos cĂĄmaras del Parlamento del paĂs. Les textes juridiques contiennent des dispositions claires sur les procĂ©dures Ă mettre en Ćuvre dans les affaires impliquant des enfants, compte dĂ»ment tenu de leur intĂ©rĂȘt, et les deux chambres du parlement ont des commissions spĂ©cialisĂ©es dans les questions concernant les enfants. Los cĂłdigos jurĂdicos contienen disposiciones explĂcitas sobre procedimientos apropiados en casos en que intervengan niños, y en ambas cĂĄmaras del Parlamento hay comitĂ©s dedicados a cuestiones relacionadas con los niños. encourage toute initiative visant Ă rapprocher ses dĂ©lĂ©gations interparlementaires et les deux chambres du parlement afghan la Wolesi Jirga et la Meshrano Jirga, afin de favoriser la bonne gouvernance parlementaire; Apoya toda iniciativa destinada a establecer vĂnculos mĂĄs estrechos entre sus delegaciones interparlamentarias y las dos cĂĄmaras del Parlamento afgano la Wolesi Jirga y la Meshrano Jirga, con objeto de favorecer la buena gobernanza parlamentaria; Leur rĂŽle et l'impact que cela a eu sur la scĂšne politique ont trouvĂ© leur expression dans les Ă©lections parlementaires d'oĂč sont issues les deux chambres du parlement la DiĂšte - la chambre basse - et le SĂ©nat - la chambre haute. Su papel y repercusiĂłn en la situaciĂłn polĂtica se reflejĂł tambiĂ©n en las elecciones parlamentarias que culminaron con el establecimiento de las dos cĂĄmaras del Parlamento la Sejm y el Senado. Cet accord a Ă©tĂ© ratifiĂ© par les deux chambres du Parlement rwandais. Un programme d'emploi a Ă©tĂ© approuvĂ© par les deux chambres du Parlement. Les femmes sont reprĂ©sentĂ©es dans les deux chambres du Parlement bahreĂŻnien et certaines occupent des postes ministĂ©riels. Son rapport annuel est prĂ©sentĂ© devant les deux chambres du Parlement. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 184. Exacts 184. Temps Ă©coulĂ© 191 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200
lesdeux Chambres et fait du « Sénat conservateur » le gardien du respect de la Constitution*. Dans sa forme moderne, on peut considérer que la seconde Chambre apparaßt en France avec la IIIeRépublique et les lois constitutionnelles des 24 et 25 février et 16 juillet 1875. Aux cÎtés de la Chambre des Députés, est institué le Sénat.
Le plan pour la mise Ă niveau et le dĂ©veloppement de l'action de la Chambre des ReprĂ©sentants, soumis Ă la Haute Attention du Souverain, constitue un pas prometteur».Ph Hihi â A l'occasion du cinquantenaire du Parlement, le Roi Mohammed VI a adressĂ© un Message aux membres des deux Chambres du Parlement â Le cinquantenaire du Parlement est un moment historique dans le processus d'Ă©volution politique du Maroc»â Le plan pour la mise Ă niveau et le dĂ©veloppement de l'action de la Chambre des reprĂ©sentants est un pas prometteur», le Roi Le Parlement marocain commĂ©more, lundi, ses 50 ans d'existence Ă travers l'organisation d'un colloque international, qui a ouvert ses travaux Ă Rabat. Les 50 ans de travail parlementaire au Maroc et dĂ©veloppement de l'action parlementaire dans le monde» est le thĂšme de ce colloque, dont la sĂ©ance d'ouverture a Ă©tĂ© marquĂ©e par un Message Royal aux membres des deux Chambres du Parlement. OrganisĂ©e sous le Haut patronage de le Roi Mohammed VI, cette rencontre connaĂźtra la participation d'experts et universitaires marocains et Ă©trangers qui vont traiter de deux axes principaux Le premier porte sur le bilan de 50 ans de travail parlementaire au Maroc Ă l'Ă©preuve des dĂ©veloppements de l'action parlementaire au niveau international, alors que le deuxiĂšme mettra l'accent sur les conditions d'amĂ©lioration de l'action parlementaire Ă la lumiĂšre des expĂ©riences comparĂ©es tenant en compte des Ă©tudes et rapports Ă©laborĂ©s par les diffĂ©rents parlements. Des tĂ©moignages d'anciens prĂ©sidents des deux Chambres du parlement seront Ă©galement prĂ©sentĂ©s, notamment de Ahmed Osman, Mohamed Jalal Said, Abdelouhad Radi, El Maati Benkadour et Mustapha Mansouri. Ce colloque se penchera Ă©galement sur plusieurs thĂšmes Ă savoir Le Parlement Ă la lumiĂšre de la nouvelle Constitution de 2011», La premiĂšre expĂ©rience parlementaire 1963-1965 les consĂ©quences et les leçons , L'approche sociologique de 50 ans de lĂ©gislation», DĂ©veloppement de la structure et les missions du Parlement marocain» et Les portĂ©es constitutionnelles et politiques parlementaires marocaines». En voici la traduction du message Royal aux membres des deux Chambres du Parlement Louange Ă Dieu,PriĂšre et salut soient sur le ProphĂšte, Sa famille et Ses compagnons Mesdames et Messieurs les honorables membres de la Chambre des reprĂ©sentants et de la Chambre des conseillers, Mesdames, Messieurs,C'est, pour Nous, un rĂ©el motif de fiertĂ© que de donner le coup d'envoi de la cĂ©lĂ©bration du cinquantenaire de la crĂ©ation du Parlement du Royaume du Maroc. Nous avons bien voulu placer cette cĂ©lĂ©bration sous Notre Haut patronage, eu Ă©gard au fait qu'elle commĂ©more un Ă©vĂ©nement important qui, en son temps, a incarnĂ© la volontĂ© commune du Roi et du peuple, Ă©gal en cela aux faits marquants et aux Causes majeures qui ont jalonnĂ© l'histoire de notre pays depuis l'IndĂ©pendance. Dans ce contexte, il convient d'Ă©voquer le premier Discours de Notre VĂ©nĂ©rĂ© Grand-PĂšre, feu Sa MajestĂ© le Roi Mohammed V, que Dieu bĂ©nisse Son Ăąme, aprĂšs son retour d'exil , Discours dans lequel le regrettĂ© Souverain, que Dieu l'ait en Sa sainte misĂ©ricorde, a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© de crĂ©er des institutions dĂ©mocratiques, fondĂ©es sur le principe de la sĂ©paration des pouvoirs, dans le cadre d'une monarchie constitutionnelle. Cet objectif, Notre Auguste PĂšre, feu Sa MajestĂ© le Roi Hassan II, que Dieu perpĂ©tue Sa mĂ©moire, a veillĂ© Ă le concrĂ©tiser avec sagesse et clairvoyance en tenant compte des spĂ©cificitĂ©s nationales. Cette dĂ©marche a permis au Maroc de souscrire Ă un systĂšme reprĂ©sentatif axĂ© sur le pluralisme politique et de parvenir, par Ă©tapes successives, Ă un systĂšme parlementaire oĂč les institutions s'Ă©quilibrent dans le cadre de la monarchie constitutionnelle. Partant de lĂ , le cinquantenaire du Parlement marocain constitue, Ă juste titre, un moment historique dans le processus qui reflĂšte l'Ă©volution politique de l'Etat et du peuple marocains en gĂ©nĂ©ral, et celle de l'Ă©lite politique marocaine en particulier. Fort des acquis positifs accumulĂ©s par cette institution constitutionnelle durant plus d'un demi-siĂšcle, notre pays a rĂ©ussi Ă consolider les fondements de la dĂ©mocratie reprĂ©sentative et Ă ouvrir la voie Ă la distinction entre les pouvoirs dans l'architecture constitutionnelle marocaine. C'est un rĂŽle que le Parlement a pu remplir, que ce soit Ă travers sa structure monocamĂ©rale ou bicamĂ©rale ou par le biais des attributions que lui a confĂ©rĂ©es la Constitution, et qui, au fil des rĂ©visions constitutionnelles successives, se sont amĂ©liorĂ©es et renforcĂ©es au niveau des fonctions de lĂ©gislation et de contrĂŽle. Par ailleurs, le Parlement s'est acquittĂ© de cette mission en s'affirmant, tout au long de son parcours, comme un espace pour la formation des Ă©lites politiques nationales et un cadre de dĂ©bat, d'Ă©change et de divergence d'opinions, que ce soit avec le Gouvernement ou entre majoritĂ© et opposition FidĂšle Ă la mĂȘme approche graduelle, la Constitution de 2011 a accordĂ© au parlement marocain une place privilĂ©giĂ©e dans l'Ă©difice institutionnel national. En effet, il est dĂ©sormais un pouvoir lĂ©gislatif Ă part entiĂšre, contribuant Ă la consolidation de la sĂ©paration des pouvoirs dans le cadre de l'Ă©quilibre entre les institutions, dont Nous sommes le garant entre autres missions incombant Ă Notre MajestĂ©. Par ailleurs, le Parlement s'est plus largement ouvert Ă la participation de la femme marocaine Ă la vie politique et Ă la gestion des affaires publiques, en lui garantissant une reprĂ©sentation plus importante, et en lui assurant une prĂ©sence accrue, tant au sein de l'institution lĂ©gislative que dans les diffĂ©rents conseils Ă©lus. C'est dire le souci qui Nous anime de voir la femme marocaine continuer Ă apporter son concours efficient aux diffĂ©rents volets de la vie nationale, et plus particuliĂšrement dans le domaine politique. Mesdames, Messieurs, Vous n'ĂȘtes pas sans savoir qu'un Parlement de ce genre est appelĂ© Ă Ćuvrer Ă la modernisation de ses mĂ©thodes de travail et de ses moyens d'action. Il pourra ainsi gagner en efficacitĂ© au niveau de son organisation et accroĂźtre son efficience dans l'accomplissement de ses missions de lĂ©gislation et de contrĂŽle et dans l'Ă©valuation des politiques publiques. Nous estimons que le plan pour la mise Ă niveau et le dĂ©veloppement de l'action de la Chambre des ReprĂ©sentants, qui a Ă©tĂ© soumis rĂ©cemment Ă Notre Haute Attention, constitue un pas prometteur dans ce sens, ainsi qu'une idĂ©e valable pour le Parlement dans son ensemble. Ce plan marque Ă©galement une Ă©tape importante dans la longue expĂ©rience accumulĂ©e par cette institution, en ce sens qu'il incite ses membres et toutes ses composantes Ă faire preuve de plus d'initiative et de crĂ©ativitĂ©. Partant, l'engagement en faveur de la mise en Ćuvre de ce plan, des principes et des approches dont il est porteur, contribuera sans doute Ă renforcer les capacitĂ©s institutionnelles et organisationnelles du Parlement, Ă amĂ©liorer son rendement en matiĂšre de lĂ©gislation et de contrĂŽle, et Ă accroĂźtre son ouverture et son interaction avec son environnement. Ceci devrait conduire au succĂšs de la lĂ©gislature actuelle, dont il vous incombe, mesdames et messieurs les parlementaires, d'en faire, pendant la durĂ©e qui reste Ă courir, une Ă©tape importante vouĂ©e Ă rĂ©aliser un bond qualitatif dans la production lĂ©gislative. Or, un prĂ©alable est essentiel pour garantir la rĂ©ussite et l'appropriation de tout plan de modernisation de l'institution parlementaire. Il rĂ©side dans la volontĂ© politique des acteurs Ćuvrant en son sein, combinĂ©e Ă l'impĂ©ratif d'assumer la charge suprĂȘme induite par le statut de reprĂ©sentation, avec les obligations que cela implique en termes d'attachement aux constantes de la Nation et d'engagement au service de l'intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral. Cette dĂ©marche est fondamentalement compatible avec le sens profond du Code d'Ă©thique et de bonne conduite auquel Nous avons appelĂ© dans Notre Discours d'ouverture de la session parlementaire prĂ©cĂ©dente. Nous insistons, en appui Ă cette orientation, sur la nĂ©cessitĂ©, pour les membres du Parlement, de combiner probitĂ© politique et intĂ©gritĂ© intellectuelle et morale, et de faire preuve d'un sens Ă©levĂ© des responsabilitĂ©s. A cela s'ajoute l'impĂ©ratif qui incombe au staff administratif de cette institution de possĂ©der la compĂ©tence professionnelle requise, laquelle exige qu'un intĂ©rĂȘt soit accordĂ© Ă la formation continue, adĂ©quate et de qualitĂ©. Partant, la mise en Ćuvre de la bonne gouvernance parlementaire, que Nous avons dĂ©jĂ appelĂ©e de Nos vĆux, doit constituer dĂ©sormais une ligne de conduite constante de votre institution. Mesdames, Messieurs,Ainsi que vous le savez, la Constitution a confĂ©rĂ© Ă cette lĂ©gislature un caractĂšre fondateur par excellence, et ce, pour deux raisons PremiĂšrement en matiĂšre de lĂ©gislation, le Parlement est devenu l'unique source de lĂ©gislation. De mĂȘme que le domaine de la loi a Ă©tĂ© Ă©largi par la clarification dĂ©taillĂ©e de ses dispositions et l'introduction de nouveaux contenus y affĂ©rents. A cela s'ajoutent l'habilitation donnĂ©e Ă l'institution lĂ©gislative de complĂ©ter la Constitution par l'Ă©laboration d'une sĂ©rie de lois organiques et des lois relatives aux diffĂ©rentes institutions prĂ©vues par le texte constitutionnel. Tant et si bien qu'il en rĂ©sultera un renouvellement des lĂ©gislations nationales. DeuxiĂšmement en matiĂšre d'Ă©valuation des politiques publiques, la Constitution a pour la premiĂšre fois consacrĂ© cette mission en faveur du Parlement , si bien que l'institution parlementaire est appelĂ©e Ă intĂ©grer cette nouvelle fonction au nombre des diffĂ©rentes prĂ©rogatives qui lui sont dĂ©volues, et Ă la mettre en Ćuvre par le biais des mĂ©canismes mis Ă sa disposition. Ainsi, la Constitution assigne Ă l'actuel Parlement la mission qui consiste Ă Ă©baucher et Ă mettre en Ćuvre un modĂšle de travail pour les prochaines lĂ©gislatures. Dans ce contexte, Nous ne manquerons pas de saluer l'effort dĂ©ployĂ© par les membres des deux chambres du Parlement dans le domaine de l'initiative lĂ©gislative tant en ce qui concerne les lois organiques que pour ce qui est des lois ordinaires, ceci d'autant plus que la Constitution a consacrĂ© cette initiative en leur faveur. Comme soulignĂ© dans Notre prĂ©cĂ©dent Discours devant votre honorable institution, il est dĂ©sormais indispensable que dans le cadre de cette lĂ©gislature fondatrice et transitoire, l'on s'attache Ă instaurer une coopĂ©ration sereine et constructive entre le Gouvernement et le Parlement durant le processus lĂ©gislatif, de maniĂšre Ă assurer le succĂšs de la lĂ©gislature actuelle. La rĂ©alisation de cet objectif passe par la recherche de modalitĂ©s adĂ©quates de nature Ă concrĂ©tiser cette collaboration en tant que principe constitutionnel indissociable de ceux relatifs Ă la sĂ©paration et Ă l'Ă©quilibre des pouvoirs. Evoquer le programme lĂ©gislatif renvoie Ă un devoir constitutionnel et politique. Car il convient, en effet, au terme de deux annĂ©es de la lĂ©gislature actuelle, de sortir de cette pĂ©riode constitutionnelle transitoire. A cet Ă©gard, Nous appelons Ă ce qu'il soit fait preuve de cĂ©lĂ©ritĂ© pour l'adoption des lois organiques, tout en respectant leur ordre de prioritĂ©. A ce propos, Nous devons faire plus particuliĂšrement mention des lois organiques relatives au pouvoir judiciaire et de celles affĂ©rentes Ă la gouvernance territoriale, prĂ©lude Ă l'Ă©mergence de notre modĂšle de rĂ©gionalisation avancĂ©e. Ceci permettra, dans le premier cas, l'installation du Conseil SupĂ©rieur du Pouvoir Judiciaire et, dans le deuxiĂšme cas, l'Ă©lection de la Chambre des Conseillers dans sa nouvelle version constitutionnelle. ParallĂšlement, une attention particuliĂšre doit ĂȘtre accordĂ©e Ă l'Ă©laboration et l'adoption des lĂ©gislations relatives aux institutions prĂ©vues dans la Constitution, tant les nouvelles que celles qui requiĂšrent la mise Ă jour de leurs textes juridiques, notamment les instances de protection et de promotion des droits de l'Homme, de la bonne gouvernance, du dĂ©veloppement humain et durable, et de la dĂ©mocratie participative. Le but escomptĂ© n'est pas tant de sortir de la phase de transition constitutionnelle que de parvenir Ă utiliser tous les moyens offerts par la loi fondamentale dans le cadre d'une pratique politique et constitutionnelle normale. L'architecture gĂ©nĂ©rale de la Constitution marocaine fournit un ensemble d'instruments et de rĂ©fĂ©rences en matiĂšre de collaboration entre les pouvoirs, qui rendent tout problĂšme de mise en Ćuvre surmontable, sous Notre Ă©gide en Notre qualitĂ© de garant du bon fonctionnement des institutions et d'Arbitre SuprĂȘme entre elles. Mesdames et messieurs les honorables parlementaires,Nous avons bon espoir que, eu Ă©gard Ă la forte charge symbolique et aux perspectives prometteuses qu'elle recĂšle, la cĂ©lĂ©bration du cinquantenaire du parlement marocain vous incite vivement Ă vous acquitter de vos nobles missions. Il vous appartient, donc, de tirer parti des acquis accumulĂ©s dans le cadre de l'expĂ©rience parlementaire nationale et d'Ă©luder les inconvĂ©nients qui ont marquĂ© son parcours singulier. L'objectif ultime est d'amĂ©liorer le rendement du systĂšme reprĂ©sentatif, tant au niveau de la performance lĂ©gislative que dans le domaine du contrĂŽle de l'action gouvernementale et de l'Ă©valuation des politiques publiques, de sorte Ă rĂ©pondre aux prĂ©occupations pressantes des citoyennes et des citoyens et Ă contribuer Ă dĂ©fendre les causes justes et les intĂ©rĂȘts supĂ©rieurs de la Nation. Puisse Dieu couronner votre action de succĂšs et guider vos pas. Wassalamou alaikoum warahmatoullahi wabarakatouh.
Entrezdans le cĆur battant de la politique britannique lors dâune visite aux Chambres du Parlement.. Aussi connu sous le nom de Palais de Westminster, les Chambres du Parlement sont composĂ©es de la Chambre des Communes, de la Chambre des Lords et du Westminster Hall. Câest aussi lĂ que vous trouverez la cĂ©lĂšbre tour de lâhorloge, Big Ben.
français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois espagnol Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă votre recherche 8 membres proposĂ©s par les prĂ©sidents des deux chambres du parlement En effet, les deux chambres du parlement de la RĂ©publique tchĂšque ont ratifiĂ© le traitĂ© de Lisbonne. La propia RepĂșblica Checa llevĂł a cabo con Ă©xito la ratificaciĂłn del Tratado de Lisboa en las dos cĂĄmaras del Parlamento. Les deux chambres du parlement tchĂšque ont soutenu le traitĂ© de Lisbonne par une large majoritĂ© constitutionnelle. Les TchĂšques se sont clairement prononcĂ©s en faveur du traitĂ© de Lisbonne Ă travers leurs reprĂ©sentants Ă©lus dans les deux chambres du parlement. Los checos han dado un claro "sĂ" al Tratado de Lisboa, a travĂ©s de los representantes que eligieron, en ambas cĂĄmaras del parlamento. Le traitĂ© a Ă©tĂ© ratifiĂ© par les deux chambres du parlement et nous attendons la signature du prĂ©sident de la RĂ©publique. El Tratado fue ratificado en las dos CĂĄmaras parlamentarias y estamos a la espera de la firma del Presidente de la RepĂșblica. Le Gouvernement doit avoir la confiance des deux Chambres du Parlement. Je souhaite Ă©galement la bienvenue Ă la dĂ©lĂ©gation de haut niveau qui accompagne le Roi Abdallah, et particuliĂšrement aux prĂ©sidents des deux chambres du parlement jordanien. TambiĂ©n doy la bienvenida a la delegaciĂłn de alto nivel que acompaña al Rey Abdullah, y en particular, a los Presidentes de ambas CĂĄmaras del Parlamento jordano. Elle sera cĂ©lĂ©brĂ©e pour la premiĂšre fois en 1998 et les deux chambres du parlement prĂ©voient de tenir des sessions spĂ©ciales ce jour-lĂ . Para el dĂa primer conmemorativo, en 1998, estĂĄn programadas dos sesiones especiales de ambas cĂĄmaras del Parlamento. Le PrĂ©sident du CNDH prĂ©sente devant chacune des deux chambres du parlement, un exposĂ© synthĂ©tique du contenu dudit rapport. El presidente del CNDH presenta ante cada una de las dos CĂĄmaras del parlamento, un resumen sintĂ©tico del informe. Dans de nombreux cas, le statut des terrains ainsi mis en rĂ©serve en faveur de la population aborigĂšne ne peut pas ĂȘtre modifiĂ© sans que la proposition soit prĂ©alablement discutĂ©e par les deux chambres du parlement. En muchos casos, el estatuto de las tierras reservadas a la poblaciĂłn aborigen no puede modificarse en modo alguno sin consultar previamente a ambas cĂĄmaras del Parlamento. Il a fait cette promesse, indĂ©pendamment du fait que les deux chambres du parlement britannique ont ratifiĂ© le traitĂ© de Lisbonne au milieu de l'annĂ©e 2008. Ha hecho esa promesa a pesar de que ambas CĂĄmaras del parlamento britĂĄnico ratificaron el Tratado de Lisboa a mediados de 2008. L'Union europĂ©enne se rĂ©jouit Ă©galement de l'adoption, par les deux chambres du parlement, de la loi sur les mĂ©dias. La UniĂłn Europea tambiĂ©n aplaude la aprobaciĂłn en ambas cĂĄmaras del parlamento de la ley de medios de comunicaciĂłn. Au Kazakhstan, le PNUD a aidĂ© Ă la mise en place d'un service de rĂ©daction de textes lĂ©gislatifs Ă l'intention des deux chambres du parlement. En KazajstĂĄn, el PNUD prestĂł asistencia en la creaciĂłn de una dependencia comĂșn de redacciĂłn de textos legislativos para las dos cĂĄmaras del parlamento. Le Parlement Il s'agit d'un bĂątiment de style gothique et victorien qui accueille les deux chambres du parlement britannique. El Parlamento Se trata de un edificio gĂłtico victoriano que acoge las dos cĂĄmaras del parlamento britĂĄnico. Suisse - septembre 2017 - Une motion a Ă©tĂ© acceptĂ©e par les deux chambres du parlement suisse afin d'interdire des accords sur la paritĂ© tarifaire. Suiza. Septiembre de 2017. Se aprobĂł una mociĂłn en ambas cĂĄmaras del Parlamento suizo que prohĂbe los acuerdos de paridad de precios. Mardi, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral s'est rendu Ă Berne, pour y rencontrer Johann Schneider-Ammann, ministre de l'Ă©conomie, qui occupe Ă©galement cette annĂ©e la prĂ©sidence tournante de la ConfĂ©dĂ©ration suisse, ainsi que les prĂ©sidents des deux chambres du parlement. Este martes, el secretario general se desplazĂł a la capital helvĂ©tica, Berna, donde mantuvo un almuerzo de trabajo con el presidente y ministro de EconomĂa, Johann Schneider-Ammann, y los lĂderes de ambas cĂĄmaras del Parlamento. L'armĂ©e a rapidement confiĂ© les rĂȘnes du pouvoir au chef de l'opposition Andry Rajoelina, qui a aussitĂŽt dissous les deux chambres du parlement. Los militares entregaron de forma puntual las riendas del gobierno al lĂder de la oposiciĂłn Andry Rajoelina, quien inmediatamente disolviĂł las dos cĂĄmaras del Parlamento. Les deux chambres du parlement russe se trouvent Ă Moscou. OR FIVB Le prĂ©sident de la chambre des dĂ©putĂ©s, une des deux chambres du parlement roumain, comptait 80 dĂ©putĂ©s prĂ©sents dans l'assemblĂ©e et a annoncĂ© que le rĂ©sultat du dĂ©compte Ă©tait de 170. La Presidencia del Congreso de los Diputados, una de las dos cĂĄmaras del Parlamento de RumanĂa, contĂł los 80 diputados que habĂa en la cĂĄmara y anunciĂł que el resultado del recuento fue 170. Le fait que j'aie signĂ© ce traitĂ© ne signifie pas que j'aurai une influence sur la dĂ©cision des deux chambres du parlement tchĂšque, qui sont autonomes et libres et qui dĂ©cident par elles-mĂȘmes. El hecho de que yo firmara el Tratado no implica que vaya a influir en las decisiones de las dos CĂĄmaras del Parlamento checo, puesto que son autĂłnomas y libres y decidirĂĄn por si mismas. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 341. Exacts 341. Temps Ă©coulĂ© 212 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200
Cest un moment parlementaire rare quâont vĂ©cu les dĂ©putĂ©s et les sĂ©nateurs français en conviant, mercredi 23 mars Ă 15 heures par visioconfĂ©rence, un chef dâĂtat en guerre Ă s
Chers fans de CodyCross Mots CroisĂ©s bienvenue sur notre site Vous trouverez la rĂ©ponse Ă la question Se dit dâun parlement en deux chambres . Cliquez sur le niveau requis dans la liste de cette page et nous nâouvrirons ici que les rĂ©ponses correctes Ă CodyCross Ă La Ferme. TĂ©lĂ©chargez ce jeu sur votre smartphone et faites exploser votre cerveau. Cette page de rĂ©ponses vous aidera Ă passer le niveau nĂ©cessaire rapidement Ă tout moment. Ci-dessous vous trouvez la rĂ©ponse pour Se dit dâun parlement en deux chambres Se dit dâun parlement en deux chambres Solution BICAMERAL Les autres questions que vous pouvez trouver ici CodyCross Ă La Ferme Groupe 479 Grille 1 Solution et RĂ©ponse.
UneĂ©lection qui intervient alors que Cavaye YĂ©guiĂ© Djibril occupe le perchoir depuis 1992 et que Marcel NiĂąt Njifenji prĂ©side le SĂ©nat depuis 2013. Une longĂ©vitĂ© qui commence Ă irriter au sein du Parlement. Surtout que la situation est rendue complexe par le mauvais âĂ©tat de santĂ© des deux hommes et leur Ăąge avancĂ©.
I. - Le dĂ©pĂŽt du texte Lâinitiative des lois appartient au Premier ministre ainsi quâaux dĂ©putĂ©s et aux sĂ©nateurs. Les initiatives du Premier ministre sont appelĂ©es projets de loi », celles des parlementaires sont dĂ©nommĂ©es propositions de loi ».Avant son examen, tout texte doit faire lâobjet dâun dĂ©pĂŽt subordonnĂ© Ă plusieurs formalitĂ©s prĂ©alables - pour les projets, le dĂ©pĂŽt est prĂ©cĂ©dĂ© de la consultation pour avis du Conseil dâĂtat, agissant en ce cas comme conseil du Gouvernement et non comme juridiction administrative, suivie dâune dĂ©libĂ©ration du Conseil des ministres ;- les propositions peuvent ĂȘtre dĂ©posĂ©es par un ou plusieurs dĂ©putĂ©s ou par un ou plusieurs sĂ©nateurs, Ă la condition que leur adoption nâait pas pour consĂ©quence une diminution des ressources publiques ou la crĂ©ation ou lâaggravation dâune charge publique article 40 de la Constitution ; le Bureau de chaque assemblĂ©e parlementaire est chargĂ© de vĂ©rifier la recevabilitĂ© financiĂšre des propositions de loi. Depuis la rĂ©vision constitutionnelle de 2008, lâ alinĂ©a 5 de lâarticle 39 de la Constitution permet au PrĂ©sident dâune assemblĂ©e, sauf opposition de lâauteur, de soumettre au Conseil dâĂtat une proposition de projets de loi de finances et les projets de loi de financement de la sĂ©curitĂ© sociale doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dâabord Ă lâAssemblĂ©e nationale ; Ă lâinverse, les lois ayant pour principal objet lâorganisation des collectivitĂ©s territoriales sont soumises en premier lieu au SĂ©nat article 39, alinĂ©a 2 de la Constitution. En dehors de ces cas, lâexamen dâune loi commence indiffĂ©remment devant lâune ou lâautre la suite de son dĂ©pĂŽt, qui fait lâobjet dâune publicitĂ© officielle, tout texte est imprimĂ© et renvoyĂ© Ă lâexamen dâune commission permanente ou projets et les propositions comprennent deux parties - lâexposĂ© des motifs, dans lequel sont prĂ©sentĂ©s les arguments de lâauteur du texte Ă lâappui des modifications ou des dispositions lĂ©gislatives nouvelles envisagĂ©es ;- le dispositif, rĂ©digĂ© en articles portant une numĂ©rotation successive ; il constitue la partie normative qui sera seule soumise Ă lâexamen des assemblĂ©es. Chaque article a pour objet soit de supprimer ou de modifier une disposition dâune loi en vigueur, soit dâĂ©dicter une disposition lĂ©gislative la rĂ©vision constitutionnelle du 23 juillet 2008, les projets de loi doivent rĂ©pondre Ă certaines conditions de prĂ©sentation, qui ont Ă©tĂ© dĂ©finies par la loi organique du 15 avril 2009. Au moment de leur dĂ©pĂŽt, ils doivent ainsi ĂȘtre accompagnĂ©s dâune Ă©tude dâimpact. Celle-ci dĂ©finit les objectifs poursuivis, expose les motifs du recours Ă une nouvelle lĂ©gislation, lâĂ©tat actuel du droit dans le domaine visĂ©, lâarticulation du projet avec le droit europĂ©en, Ă©value les consĂ©quences Ă©conomiques, financiĂšres, sociales et environnementales des dispositions du projet et les modalitĂ©s dâapplication envisagĂ©es. Si la ConfĂ©rence des prĂ©sidents de lâassemblĂ©e sur le bureau de laquelle le texte a Ă©tĂ© dĂ©posĂ© estime, dans un dĂ©lai de dix jours Ă compter du dĂ©pĂŽt du projet, que ces conditions de prĂ©sentation ne sont pas respectĂ©es, le texte ne peut ĂȘtre inscrit Ă lâordre du jour. En cas de dĂ©saccord entre la ConfĂ©rence des prĂ©sidents et le Gouvernement, le Conseil constitutionnel peut ĂȘtre saisi par le Premier ministre ou le PrĂ©sident de lâassemblĂ©e intĂ©ressĂ©e et statue dans un dĂ©lai de huit jours. II. - La navette Tout projet ou proposition de loi est examinĂ© successivement par les deux assemblĂ©es du Parlement en vue de lâadoption dâun texte identique. Un texte adoptĂ© en termes identiques par les deux assemblĂ©es est dĂ©finitif il constitue le texte de la procĂ©dure conduisant Ă lâadoption dĂ©finitive dâun texte consiste en un mouvement de va-et-vient du texte entre les deux assemblĂ©es dâoĂč le nom de navette, chacune Ă©tant appelĂ©e Ă examiner et, Ă©ventuellement, Ă modifier le texte adoptĂ© par lâautre ; Ă chaque Ă©tape, seuls les articles sur lesquels demeure une divergence restent en discussion. La navette prend fin lorsquâune assemblĂ©e adopte sans modification, pour chacun de ses articles, le texte prĂ©cĂ©demment adoptĂ© par lâautre. Chaque examen par une assemblĂ©e est appelĂ© lecture ».1. - L'examen en premiĂšre lectureLâexamen en premiĂšre lecture dâun texte dĂ©posĂ© devant une assemblĂ©e comporte plusieurs Ă©tapes lâexamen par une commission, lâinscription Ă lâordre du jour et, enfin, la discussion en sĂ©ance publique au terme de laquelle le texte sera transmis Ă lâautre assemblĂ©e. La transmission du texte Ă lâautre assemblĂ©e ouvre la procĂ©dure exposĂ©e ci-aprĂšs est celle suivie Ă lâAssemblĂ©e nationale. Cette procĂ©dure est, dans ses grandes lignes, la mĂȘme au SĂ©nat, bien que des diffĂ©rences, parfois non nĂ©gligeables, existent entre les deux L'examen en commissionUne fois dĂ©posĂ©, tout texte est renvoyĂ© Ă lâexamen dâune commission. Sauf constitution dâune commission spĂ©ciale â câest-Ă -dire une commission constituĂ©e spĂ©cialement pour lâexamen dâun projet ou dâune proposition â lâexamen est effectuĂ© par lâune des huit commissions permanentes de lâAssemblĂ©e nationale sept au SĂ©nat.Le renvoi des textes Ă lâune ou lâautre des commissions permanentes est effectuĂ© par le PrĂ©sident de lâAssemblĂ©e nationale en fonction de leurs compĂ©tences respectives, telles quâelles sont dĂ©finies par le RĂšglement de lâAssemblĂ©e. Une ou plusieurs autres commissions permanentes peuvent se saisir pour commission saisie dâun texte dite commission saisie au fond dĂ©signe parmi ses membres un rapporteur chargĂ© de prĂ©senter, au nom de celle-ci, un rapport qui sera imprimĂ©, distribuĂ© et mis Ă disposition par voie Ă©lectronique. Il revient en particulier au rapporteur dâentendre les reprĂ©sentants des diffĂ©rentes organisations syndicats, associations⊠concernĂ©es par le texte dont il a la le fondement du dernier alinĂ©a de lâarticle 39 de la Constitution, dans sa rĂ©daction issue de la loi constitutionnelle du 23 juillet 2008, et de lâarticle 4 bis de lâordonnance du 17 novembre 1958 relative au fonctionnement des assemblĂ©es parlementaires, le PrĂ©sident dâune assemblĂ©e peut dĂ©sormais soumettre une proposition de loi au Conseil dâĂtat, avant son examen en commission, sauf si son auteur sây commission peut procĂ©der Ă des auditions avant dâengager lâexamen dâun texte. Les rĂšgles applicables Ă cet examen, quâil sâagisse de son organisation ou de la recevabilitĂ© des amendements, sont similaires Ă celles prĂ©vues pour lâexamen en sĂ©ance plĂ©niĂšre. La prĂ©sence du Gouvernement aux travaux de la commission est de droit. Ă lâissue de ses travaux, la commission saisie au fond adopte un rapport qui prĂ©sente ses conclusions. Depuis la rĂ©vision constitutionnelle du 23 juillet 2008, la discussion en sĂ©ance porte, sauf pour les projets de loi constitutionnelle, de loi de finances et de loi de financement de la sĂ©curitĂ© sociale, sur le texte adoptĂ© par la commission et non sur le texte initialement dĂ©posĂ© ou transmis. Ă cet effet, la commission peut - proposer un nouveau texte, intĂ©grant les amendements des dĂ©putĂ©s ou du Gouvernement acceptĂ©s par elle ;- adopter le texte dans sa rĂ©daction initiale ;- rejeter le la commission ne prĂ©sente pas de texte, la discussion sâengage en sĂ©ance sur le texte L'inscription Ă l'ordre du jourPour ĂȘtre discutĂ© en sĂ©ance publique, un projet ou une proposition de loi doit ĂȘtre inscrit Ă lâordre du jour de lâ la rĂ©vision du 23 juillet 2008, la Constitution prĂ©voit un dĂ©lai minimal de six semaines entre le dĂ©pĂŽt dâun texte et sa discussion en sĂ©ance quatre semaines pour les textes transmis par lâautre assemblĂ©e. Ces dĂ©lais ne sâappliquent pas pour les projets de loi de finances, de financement de la sĂ©curitĂ© sociale ou relatifs aux Ă©tats de crise. Ils ne sâappliquent pas non plus lorsque le Gouvernement a dĂ©cidĂ© dâengager la procĂ©dure accĂ©lĂ©rĂ©e dans ce cas, un dĂ©lai minimal de quinze jours est maintenu pour les seuls projets et propositions de loi organique et que les ConfĂ©rences des prĂ©sidents ne sây sont pas conjointement la mĂȘme rĂ©vision, la Constitution institue aussi un partage de lâordre du jour, qui est fixĂ© par chaque assemblĂ©e - deux semaines sur quatre sont rĂ©servĂ©es par prioritĂ© Ă un ordre du jour fixĂ© par le Gouvernement. En vertu de cette prioritĂ©, le Gouvernement arrĂȘte la liste des textes quâil veut faire figurer Ă lâordre du jour et fixe lâordre dans lequel ils seront discutĂ©s, ainsi que leur date de discussion. Pour assurer une bonne programmation des travaux, le Gouvernement informe au prĂ©alable les assemblĂ©es et notamment leurs commissions ;- une semaine sur quatre est rĂ©servĂ©e par prioritĂ© au contrĂŽle de l'action du Gouvernement et Ă lâĂ©valuation des politiques publiques ;- une semaine sur quatre est rĂ©servĂ©e Ă un ordre du jour lĂ©gislatif fixĂ© par chaque assemblĂ©e ;- une journĂ©e par mois est consacrĂ©e Ă un ordre du jour rĂ©servĂ© aux initiatives des groupes dâopposition ou diverses propositions dâordre du jour formulĂ©es pour les deux semaines rĂ©servĂ©es Ă un ordre du jour fixĂ© par chaque assemblĂ©e sont recueillies par la ConfĂ©rence des prĂ©sidents, qui en fait la synthĂšse, laquelle est ensuite soumise au vote de lâassemblĂ©e concernĂ©e. Aux termes de la Constitution, certains textes sont toujours prioritaires. Le Gouvernement peut ainsi faire inscrire les projets de loi de finances et les projets de loi de financement de la sĂ©curitĂ© sociale Ă lâordre du jour des semaines de l'AssemblĂ©e ou des semaines de contrĂŽle ; il peut Ă©galement obtenir l'inscription des projets transmis par lâautre assemblĂ©e depuis plus de six semaines et des projets relatifs aux Ă©tats de crise pendant les semaines de lâ ailleurs, la pratique montre que les domaines respectifs des semaines de contrĂŽle et de lâAssemblĂ©e ne sont pas totalement Ă©tanches le groupe majoritaire peut demander lâinscription de projets de loi, voire demander lâorganisation dâun dĂ©bat, lors de la semaine lĂ©gislative de lâAssemblĂ©e ; en sens inverse, les crĂ©neaux disponibles des semaines de contrĂŽle sont parfois consacrĂ©s Ă un ordre du jour L'examen en sĂ©ance publiqueLa discussion en sĂ©ance publique sâarticule en deux phases la phase dâexamen gĂ©nĂ©ral et la phase dâexamen dĂ©taillĂ©. La ConfĂ©rence des prĂ©sidents peut organiser soit la phase dâexamen gĂ©nĂ©ral, soit lâensemble de la La phase d'examen gĂ©nĂ©ral est essentiellement une phase de prĂ©sentation. Le prĂ©sident de sĂ©ance, aprĂšs avoir appelĂ© le texte Ă lâordre du jour, donne la parole au Gouvernement, reprĂ©sentĂ© par le ministre concernĂ© par la discussion, puis au rapporteur de la commission. Pour la discussion des propositions, la parole est dâabord donnĂ©e au cette phase dâexamen peut sâintercaler la discussion de motions de procĂ©dure â motion de rejet prĂ©alable, motion de renvoi en commission â dont lâadoption, dâailleurs exceptionnelle, a pour effet dâentraĂźner le rejet du texte motion de rejet prĂ©alable ou la suspension du dĂ©bat motion de renvoi avant mĂȘme que ne sâengage lâexamen dĂ©taillĂ© du ConfĂ©rence des prĂ©sidents organise la discussion gĂ©nĂ©rale dâun texte, en fixant sa durĂ©e globale, rĂ©partie ensuite entre les groupes politiques en tenant compte de leurs dĂ©putĂ©s sont inscrits dans la discussion gĂ©nĂ©rale par leur prĂ©sident de groupe et lâordre de passage des orateurs est dĂ©terminĂ© par le PrĂ©sident de lâAssemblĂ©e en respectant une alternance entre les La phase d'examen dĂ©taillĂ© consiste dans la discussion article par article du DES ARTICLESLes amendements peuvent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s par tous les participants au dĂ©bat Gouvernement, commissions saisies au fond et pour avis, et dĂ©putĂ©s Ă titre individuel. Pour la bonne organisation des travaux, les amendements, exceptĂ© ceux prĂ©sentĂ©s par le Gouvernement ou la commission saisie au fond, doivent avoir Ă©tĂ© dĂ©posĂ©s, sauf dĂ©cision contraire de la ConfĂ©rence des prĂ©sidents, au plus tard, Ă 17 heures le troisiĂšme jour ouvrable qui prĂ©cĂšde le dĂ©but de lâexamen du texte en sĂ©ance publique des dĂ©lais spĂ©cifiques sâappliquent lors de la discussion des lois de finances. Ă lâexception des amendements du Gouvernement, les amendements doivent satisfaire, comme les propositions de loi, Ă des conditions de recevabilitĂ© financiĂšre. Ils doivent Ă©galement respecter les dispositions de lâarticle 41 de la Constitution, câest-Ă -dire relever du domaine de la loi et ne pas ĂȘtre contraires Ă une dĂ©lĂ©gation accordĂ©e au Gouvernement en application de lâarticle 38. Tout amendement est recevable en premiĂšre lecture Ă condition de prĂ©senter un lien, mĂȘme indirect, avec le texte prĂ©sident de sĂ©ance appelle les articles dans lâordre de leur numĂ©rotation, sauf, exceptionnellement, en cas de rĂ©serve ou de prioritĂ©. La discussion porte sur chaque article et sur tous les amendements qui sây rapportent. Les dĂ©putĂ©s peuvent sâinscrire, pour deux minutes, dans la discussion dâun article. Lorsque deux orateurs dâavis contraire se sont exprimĂ©s, la clĂŽture de la discussion peut ĂȘtre dĂ©cidĂ©e par le prĂ©sident de sĂ©ance ou proposĂ©e par un membre de lâAssemblĂ©e lâAssemblĂ©e se prononce alors aprĂšs quâun orateur au maximum se soit exprimĂ© contre la clĂŽture.AprĂšs ces interventions, le prĂ©sident de sĂ©ance appelle les amendements. La parole est donnĂ©e Ă lâauteur de lâamendement pour deux minutes, puis au rapporteur de la commission saisie au fond et, le cas Ă©chĂ©ant, Ă celui de la commission saisie pour avis, ainsi quâau ministre pour quâils donnent leur avis et, enfin, Ă un orateur hostile Ă lâamendement. Le prĂ©sident de sĂ©ance a la facultĂ© dâautoriser un orateur Ă rĂ©pondre Ă la commission et un autre au Gouvernement en cas dâavis identique, un seul orateur est autorisĂ© Ă rĂ©pondre simultanĂ©ment Ă la commission et au Gouvernement.Lâordre dâappel des amendements prĂ©sente une grande importance pour le dĂ©roulement du dĂ©bat, ne serait-ce que parce que lâadoption dâune solution entraĂźne automatiquement lâĂ©limination des solutions concurrentes. Les principes de base de la mise en discussion des amendements conduisent Ă aller du gĂ©nĂ©ral au particulier une suppression dâarticle est appelĂ©e avant la suppression dâun alinĂ©a, la suppression dâun alinĂ©a avant celle dâune phrase incluse dans cet alinĂ©a, etc. Lorsque plusieurs amendements concernent la mĂȘme partie du texte, ils sont appelĂ©s en fonction de leur plus ou moins grand Ă©loignement du texte initial. Les amendements sont mis en discussion puis aux voix, un par un, en suivant lâordre dĂ©coulant de ces VOTESAprĂšs lâexamen du dernier amendement prĂ©sentĂ© sur un article, lâAssemblĂ©e vote sur cet article, Ă©ventuellement modifiĂ©, la discussion du texte se poursuivant dans les mĂȘmes conditions, article par article, jusquâau dernier dâentre lâissue de lâexamen des articles, il peut ĂȘtre procĂ©dĂ© Ă une seconde dĂ©libĂ©ration de tout ou partie du texte, celle-ci Ă©tant de droit Ă la demande du Gouvernement ou de la commission. Le prĂ©sident de sĂ©ance met ensuite aux voix lâensemble du texte, Ă©ventuellement modifiĂ© par les amendements prĂ©cĂ©demment adoptĂ©s. Ce dernier vote peut ĂȘtre prĂ©cĂ©dĂ© dâexplications de vote, qui sont accordĂ©es Ă raison dâun orateur par groupe, pour une durĂ©e de cinq votes ont lieu normalement Ă main levĂ©e. En cas de doute sur le rĂ©sultat dâun vote Ă main levĂ©e, le prĂ©sident de sĂ©ance procĂšde au vote par assis et levĂ©. Dans ces deux cas, aucune prĂ©cision sur le sens des votes des dĂ©putĂ©s prĂ©sents nâapparaĂźt au compte rendu des dĂ©bats. Il en va diffĂ©remment lorsquâil est procĂ©dĂ© par scrutin public, lequel peut ĂȘtre demandĂ© par le Gouvernement, le prĂ©sident ou le rapporteur de la commission, les prĂ©sidents des groupes ou leurs reprĂ©sentants ainsi que le prĂ©sident de sĂ©ance. Pour certains textes importants, la ConfĂ©rence des prĂ©sidents dĂ©cide elle-mĂȘme le scrutin public, en fixant sa date Ă un moment favorable Ă la participation de lâensemble des dĂ©putĂ©s en gĂ©nĂ©ral, le mardi aprĂšs les questions au Gouvernement. Ce type de scrutin est appelĂ© vote solennel ».LE TEMPS LĂGISLATIF PROGRAMMà »Depuis la rĂ©forme du RĂšglement de lâAssemblĂ©e nationale du 27 mai 2009, la ConfĂ©rence des prĂ©sidents peut Ă©galement, sous certaines conditions, dĂ©cider dâappliquer Ă un texte la procĂ©dure du temps lĂ©gislatif programmĂ© ». Cette possibilitĂ© a Ă©tĂ© ouverte par la loi organique du 15 avril 2009, sur le fondement de lâ article 44 de la Constitution dans sa rĂ©daction issue de la rĂ©vision constitutionnelle du 23 juillet sâagit de fixer une durĂ©e maximale pour lâexamen de lâensemble dâun texte, 60 % du temps Ă©tant attribuĂ© aux groupes dâopposition puis rĂ©parti entre eux Ă proportion de leur effectif. Le reste du temps est rĂ©parti de la mĂȘme façon entre les groupes de la majoritĂ©. Les non-inscrits disposent dâun temps de parole les interventions des dĂ©putĂ©s sont dĂ©comptĂ©es du temps de leur groupe, Ă lâexception de celles des prĂ©sidents de groupe â qui disposent Ă titre personnel dâun temps supplĂ©mentaire â, des rapporteurs des commissions saisies au fond et pour avis, et du prĂ©sident de la commission saisie au prĂ©sidents de groupe peuvent obtenir, de droit, quâune durĂ©e minimale soit consacrĂ©e Ă un texte examinĂ© selon cette procĂ©dure, et, une fois par session, ils peuvent obtenir un allongement exceptionnel de cette durĂ©e dans une limite maximale. Ces durĂ©es minimale et maximale ont Ă©tĂ© fixĂ©es respectivement Ă trente et cinquante heures par la ConfĂ©rence des prĂ©sidents, qui peut Ă tout moment augmenter la durĂ©e prĂ©vue pour lâexamen dâun texte, si elle constate que celle-ci est le temps lĂ©gislatif programmĂ© » sâapplique, la durĂ©e de la discussion gĂ©nĂ©rale nâest pas limitĂ©e et dĂ©pend du temps que les diffĂ©rents groupes souhaitent lui consacrer. Le temps de parole sur chaque article, comme celui consacrĂ© Ă la dĂ©fense de chaque amendement, nâest pas limitĂ© non plus. Cependant, lorsquâun groupe a Ă©puisĂ© tout le temps qui lui Ă©tait allouĂ©, la parole est refusĂ©e Ă ses membres, et ses amendements sont mis aux voix sans temps supplĂ©mentaire est accordĂ©, sur demande dâun prĂ©sident de groupe, Ă chaque groupe et aux non-inscrits, lorsque le Gouvernement ou la commission saisie au fond dĂ©posent un amendement aprĂšs lâexpiration des dĂ©lais opposables aux dĂ©putĂ©s. Ce temps supplĂ©mentaire ne peut ĂȘtre utilisĂ© que sur lâarticle ou lâarticle additionnel sur lequel porte lâamendement dĂ©posĂ© hors le temps lĂ©gislatif programmĂ© » est appliquĂ©, tous les dĂ©putĂ©s qui le souhaitent disposent de cinq minutes, Ă lâissue de lâexamen des articles, pour une explication de vote personnelle non dĂ©comptĂ©e du temps de leur un prĂ©sident de groupe sây oppose, le temps lĂ©gislatif programmĂ© » ne peut sâappliquer lorsque la discussion dâun texte en premiĂšre lecture intervient moins de six semaines aprĂšs son dĂ©pĂŽt ou moins de quatre semaines aprĂšs sa - La transmission et les lectures successivesLe texte ainsi adoptĂ© par la premiĂšre assemblĂ©e saisie est transmis sans dĂ©lai Ă lâautre assemblĂ©e qui lâexamine Ă son tour, en premiĂšre lecture, selon les mĂȘmes modalitĂ©s examen par une commission, inscription Ă lâordre du jour, discussion en sĂ©ance la seconde assemblĂ©e adopte tous les articles du texte qui lui a Ă©tĂ© transmis sans modification, ce texte est dĂ©finitivement le cas contraire, la navette se poursuit entre les deux assemblĂ©es. Ă partir de la deuxiĂšme lecture, les articles prĂ©cĂ©demment votĂ©s en termes identiques par lâune et lâautre assemblĂ©e ne sont pas remis en discussion le champ de la navette ne comprend plus ces articles dits conformes ». Seuls restent en discussion les articles du texte pour lesquels les deux assemblĂ©es ne sont pas parvenues Ă lâadoption dâun texte identique. AprĂšs la premiĂšre lecture, sâapplique la rĂšgle de lâ entonnoir » les amendements doivent ĂȘtre en relation directe avec une disposition restant en discussion, les seules exceptions concernant les amendements destinĂ©s Ă assurer le respect de la Constitution, Ă opĂ©rer une coordination avec des textes en cours dâexamen ou Ă corriger une erreur matĂ©rielle. La navette se poursuit en deuxiĂšme, troisiĂšme, voire quatriĂšme lecture et plus, tant que tous les articles nâont pas Ă©tĂ© adoptĂ©s dans les mĂȘmes la Constitution de 1958 a instituĂ© une procĂ©dure de conciliation permettant au Gouvernement dâaccĂ©lĂ©rer le vote dĂ©finitif dâun texte en interrompant le cours normal de la doivent Ă©galement respecter les dispositions de lâarticle 41 de la Constitution, câest-Ă -dire relever du domaine de la loi et ne pas ĂȘtre contraires Ă une dĂ©lĂ©gation accordĂ©e au Gouvernement en application de lâarticle 38. Tout amendement est recevable en premiĂšre lecture Ă condition de prĂ©senter un lien, mĂȘme indirect, avec le texte examinĂ©. III. - Le recours Ă la procĂ©dure de conciliation la commission mixte paritaire Cette procĂ©dure de conciliation consiste, aprĂšs deux lectures du texte par chaque assemblĂ©e â ou une seule lecture si le Gouvernement a prĂ©alablement engagĂ© la procĂ©dure accĂ©lĂ©rĂ©e â Ă provoquer la rĂ©union dâune commission comprenant sept dĂ©putĂ©s et sept sĂ©nateurs auxquels sâajoutent autant de membres supplĂ©ants, dâoĂč lâappellation de commission mixte paritaire CMP.La composition politique des CMP doit reflĂ©ter celle des assemblĂ©es. Ainsi, Ă lâAssemblĂ©e nationale, sous la XIVĂšme lĂ©gislature, les membres titulaires de ces commissions appartiennent pour quatre dâentre eux Ă la majoritĂ©, les trois autres aux groupes de lâopposition. Au SĂ©nat, la composition des CMP nâest pas fixe mais reflĂšte toujours un Ă©quilibre de quatre sĂ©nateurs de la majoritĂ© sĂ©natoriale et trois de lâopposition, tant pour les titulaires que pour les commission dĂ©signe son bureau. Le prĂ©sident de la CMP est traditionnellement le prĂ©sident de la commission saisie au fond de lâassemblĂ©e oĂč se tient la commission mixte, le vice-prĂ©sident Ă©tant le prĂ©sident de la commission saisie au fond de lâautre assemblĂ©e. Le bureau comprend Ă©galement deux rapporteurs, un dĂ©putĂ© et un sĂ©nateur, qui seront chargĂ©s de rendre compte de ses travaux devant leur assemblĂ©e respective. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, ce sont les rapporteurs de chaque commission saisie au fond qui occupent ces cours de cette rĂ©union, ces parlementaires cherchent Ă trouver un texte de compromis pour tous les articles qui restent en discussion. Ils peuvent dĂ©cider de retenir la rĂ©daction prĂ©cĂ©demment adoptĂ©e par lâune ou lâautre assemblĂ©e ou bien dâĂ©laborer, pour certains articles, une rĂ©daction nâexiste pas de rĂšgles encadrant impĂ©rativement les dĂ©bats en CMP les articles peuvent ainsi ĂȘtre appelĂ©s ou non dans leur ordre numĂ©rique.Les votes sont rares une disposition mise aux voix nâest, par dĂ©finition, pas consensuelle et ont gĂ©nĂ©ralement lieu Ă main levĂ©e. Les supplĂ©ants ne votent que pour maintenir la paritĂ© entre les deux travaux de cette commission sont consignĂ©s dans un rapport. Si les membres de la CMP Ă©laborent et adoptent un texte de compromis, ce texte est reproduit dans le rapport. Dans le cas contraire, le rapport expose les raisons pour lesquelles la conciliation nâa pas pu se ce stade, diffĂ©rentes hypothĂšses se prĂ©sentent, avec des consĂ©quences elles-mĂȘmes diffĂ©rentes, sur la suite de la procĂ©dure dâadoption du - La commission mixte paritaire est parvenue Ă Ă©tablir un texte de compromisLe Gouvernement peut soumettre ce texte Ă lâapprobation de lâune puis de lâautre assemblĂ©e. Il peut Ă©galement, notamment si le texte de compromis ne lui convient pas, renoncer Ă faire statuer les assemblĂ©es sur ce texte. Dans ce cas, la navette reprend au stade oĂč elle avait Ă©tĂ© interrompue et doit se poursuivre jusquâĂ lâadoption du texte en termes identiques par les deux discussion, en sĂ©ance publique, des conclusions du rapport de la commission mixte paritaire sâouvre par lâexposĂ© du rapporteur de la commission mixte, suivi des interventions du Gouvernement, Ă©ventuellement de la dĂ©fense de la motion de rejet prĂ©alable, et des orateurs inscrits dans la discussion gĂ©nĂ©rale. La discussion des articles se limite Ă la discussion et au vote des amendements. Pour cette lecture, seuls les amendements du Gouvernement ou ceux acceptĂ©s par lui peuvent ĂȘtre dĂ©posĂ©s. LâAssemblĂ©e procĂšde ensuite au vote sur lâensemble du texte, compte tenu de la rĂ©daction retenue par la CMP, Ă©ventuellement modifiĂ©e par les chaque assemblĂ©e adopte lâensemble dâun projet ou dâune proposition de loi, compte tenu du texte Ă©laborĂ© par la CMP, Ă©ventuellement modifiĂ© par les mĂȘmes amendements, la procĂ©dure de conciliation a rĂ©ussi et le texte est â LâĂ©chec de la procĂ©dure de conciliation le dernier mot donnĂ© Ă l'AssemblĂ©e nationaleSi le texte de compromis est rejetĂ© par lâune ou lâautre assemblĂ©e ou si des amendements au texte de la CMP adoptĂ©s par une assemblĂ©e ne le sont pas par lâautre, il y a Ă©chec de la procĂ©dure de conciliation. Cet Ă©chec peut Ă©galement tenir au fait que la commission mixte nâest pas parvenue Ă Ă©tablir un texte de compromis. Dans ces diffĂ©rents cas, le Gouvernement a la possibilitĂ© de donner le dernier mot Ă lâAssemblĂ©e procĂ©dure comporte trois Ă©tapes se dĂ©roulant dans lâordre suivant la nouvelle lecture par lâAssemblĂ©e, la nouvelle lecture par le SĂ©nat et la lecture dĂ©finitive par lâ de la nouvelle lecture, lâAssemblĂ©e dĂ©libĂšre sur le dernier texte adoptĂ© avant que ne sâengage la procĂ©dure de conciliation. Ceci signifie que dans le cas dâun texte dĂ©posĂ© en premiĂšre lecture au SĂ©nat, lâAssemblĂ©e nationale rĂ©examine le texte quâelle a adoptĂ© en dernier lieu. Ce texte fait lâobjet dâun examen en commission et est discutĂ© selon la procĂ©dure ordinaire. Le texte adoptĂ© par lâAssemblĂ©e est transmis au SĂ©nat qui lâexamine Ă©galement selon la procĂ©dure ordinaire. Si le SĂ©nat lâadopte sans modification, le texte est dĂ©finitivement adoptĂ©. Dans le cas contraire, il est transmis Ă lâAssemblĂ©e en vue de la lecture de la lecture dĂ©finitive, lâAssemblĂ©e dĂ©libĂšre dans un cadre strictement dĂ©limitĂ©. Elle statue, sur proposition de la commission, soit sur le texte Ă©tabli par la commission mixte paritaire, sâil y en a un, soit sur le texte quâelle a adoptĂ© au cours de la nouvelle lecture. Dans ce dernier cas, elle ne peut adopter dâautres amendements que ceux adoptĂ©s par le SĂ©nat lors de sa nouvelle lecture. IV. - Les procĂ©dures particuliĂšres d'adoption 1. - La procĂ©dure d'examen simplifiĂ©eLâAssemblĂ©e ne dispose que dâun temps limitĂ© pour ses sĂ©ances publiques. Or, le Parlement est couramment saisi de textes qui exigent, certes, lâintervention du lĂ©gislateur, mais nâen prĂ©sentent pas moins un intĂ©rĂȘt plus technique que essentiellement pour la discussion de ces textes que lâAssemblĂ©e dispose dâune procĂ©dure dâexamen simplifiĂ©e. Lorsquâelle est mise en Ćuvre, il nây a pas de discussion gĂ©nĂ©rale. Seuls les articles faisant lâobjet dâamendements sont appelĂ©s et mis aux voix ; il nây a pas dâintervention sur les articles, et sur chaque amendement, outre le Gouvernement, peuvent seuls intervenir lâun des auteurs, le prĂ©sident ou le rapporteur de la commission saisie au fond et un orateur contre. Quand il nây a pas dâamendements, lâensemble du texte est immĂ©diatement mis aux rĂšgles dâapplication de cette procĂ©dure garantissent le respect des droits dâexpression des dĂ©putĂ©s, notamment de ceux qui appartiennent Ă lâopposition. En effet, si la procĂ©dure peut ĂȘtre engagĂ©e par la ConfĂ©rence des prĂ©sidents Ă la demande du PrĂ©sident de lâAssemblĂ©e, du Gouvernement, du prĂ©sident de la commission saisie au fond ou du prĂ©sident dâun groupe, un droit dâopposition est ouvert symĂ©triquement Ă ces mĂȘmes autoritĂ©s Ă lâexception du PrĂ©sident de lâAssemblĂ©e jusquâĂ la veille de la discussion Ă 13 heures. Si ce droit est exercĂ©, le texte concernĂ© est examinĂ© suivant la procĂ©dure de droit commun. Une autre garantie est apportĂ©e par la disposition selon laquelle le dĂ©pĂŽt par le Gouvernement dâun amendement postĂ©rieurement Ă lâexpiration du dĂ©lai dâopposition entraĂźne automatiquement le retrait du texte de lâordre du jour de lâAssemblĂ©e. Le texte peut alors ĂȘtre inscrit Ă lâordre du jour de la sĂ©ance suivante selon la procĂ©dure de droit procĂ©dure dâexamen simplifiĂ©e sâapplique dans les faits principalement aux projets de loi autorisant la ratification dâun traitĂ© ou lâapprobation dâun accord international. Elle est toujours prĂ©cĂ©dĂ©e dâun examen du texte en - Le vote bloquĂ© »Le vote bloquĂ©, procĂ©dure inscrite Ă lâ article 44, alinĂ©a 3, de la Constitution, permet au Gouvernement de demander Ă lâune ou lâautre assemblĂ©e de se prononcer par un seul vote sur tout ou partie du texte en discussion, en ne retenant que les amendements proposĂ©s ou acceptĂ©s par Gouvernement dispose dâune grande latitude pour mettre en Ćuvre cette procĂ©dure. Il est libre de choisir le moment oĂč il annonce son intention dâen faire usage. Il lui appartient de dĂ©finir le texte qui fait lâobjet du vote unique une partie du texte en discussion â un article ou un groupe dâarticles â ou lâensemble du texte ; il dĂ©cide Ă©galement des amendements qui seront mise en Ćuvre de cette procĂ©dure a pour effet de supprimer le vote sur les amendements et les articles faisant lâobjet du vote unique. Elle ne permet pas de faire obstacle Ă la discussion de tous les articles et des amendements qui sây rapportent, y compris des amendements non retenus par le - L'engagement de responsabilitĂ© du Gouvernement sur le vote d'un texteLa Constitution article 49, alinĂ©a 3 permet au Premier ministre, aprĂšs dĂ©libĂ©ration en Conseil des ministres, dâengager la responsabilitĂ© du Gouvernement devant lâAssemblĂ©e nationale sur le vote dâun projet de loi de finances ou de financement de la sĂ©curitĂ© sociale, ou, une fois par session, sur un autre projet ou proposition de loi. Cette procĂ©dure ne peut pas ĂȘtre mise en Ćuvre devant le SĂ©nat, le Gouvernement nâĂ©tant pas responsable devant cette dans le cas du vote bloquĂ©, le Gouvernement est libre de choisir le moment oĂč il engage sa responsabilitĂ© et de dĂ©cider du contenu du texte sur lequel il lâ la diffĂ©rence du vote bloquĂ©, lâengagement de responsabilitĂ© a pour effet de suspendre immĂ©diatement la discussion du texte sur lequel il compter de lâengagement de responsabilitĂ© sâouvre un dĂ©lai de vingt-quatre heures pendant lequel des dĂ©putĂ©s peuvent dĂ©poser une motion de motion de censure nâest recevable que si elle est signĂ©e par un dixiĂšme au moins des membres de lâAssemblĂ©e nationale. Si une motion de censure est dĂ©posĂ©e, il est pris acte de son dĂ©pĂŽt. Cette motion est ensuite discutĂ©e et mise aux voix dans des dĂ©lais et des conditions fixĂ©es par la Constitution et le RĂšglement de lâAssemblĂ©e le vote ne peut intervenir moins de 48 heures aprĂšs le dĂ©pĂŽt et la discussion doit avoir lieu au plus tard le troisiĂšme jour de sĂ©ance suivant lâexpiration de ce dĂ©lai. La motion nâest adoptĂ©e que si elle recueille la majoritĂ© des voix des membres composant lâAssemblĂ©e, seuls les dĂ©putĂ©s favorables Ă son vote participant au aucune motion de censure nâest dĂ©posĂ©e dans le dĂ©lai de 24 heures ou si la motion nâest pas adoptĂ©e, le texte sur lequel le Gouvernement a engagĂ© sa responsabilitĂ© est considĂ©rĂ© comme adoptĂ©. Lâengagement de responsabilitĂ© ne vaut que pour la lecture au cours de laquelle il a Ă©tĂ© mis en Ćuvre et nâa donc aucune incidence sur le dĂ©roulement de la la motion de censure est adoptĂ©e, le Premier ministre doit remettre la dĂ©mission de son Gouvernement et, de maniĂšre subsidiaire, le texte sur lequel portait lâengagement de responsabilitĂ© est considĂ©rĂ© comme rejetĂ©. Une telle situation ne sâest jamais produite depuis 1958. V. - La promulgation de la loi 1. - La promulgationLâadoption dĂ©finitive dâun projet ou dâune proposition de loi clĂŽt, en principe, la phase parlementaire de la procĂ©dure lĂ©gislative et dĂ©bouche normalement sur la promulgation de la texte dĂ©finitif est transmis au secrĂ©tariat gĂ©nĂ©ral du Gouvernement, qui est notamment chargĂ© de prĂ©senter le texte Ă la signature du PrĂ©sident de la RĂ©publique auquel appartient la compĂ©tence de promulguer les lois câest-Ă -dire de leur donner force exĂ©cutoire. Le PrĂ©sident de la RĂ©publique dispose dâun dĂ©lai de quinze jours pour promulguer la loi. La loi est ensuite publiĂ©e au Journal officiel de la RĂ©publique la promulgation dâune loi peut ĂȘtre retardĂ©e ou empĂȘchĂ©e dans deux cas le contrĂŽle de la constitutionnalitĂ© des lois et la nouvelle dĂ©libĂ©ration de la - Les effets du contrĂŽle de constitutionnalitĂ©Le Conseil constitutionnel est notamment chargĂ© de contrĂŽler la conformitĂ© des lois votĂ©es par le Parlement Ă la La saisine du Conseil constitutionnelCe contrĂŽle a lieu dâoffice pour les lois dites organiques, Ă savoir les lois expressĂ©ment visĂ©es comme telles par la Constitution et qui ont pour objet dâappliquer des dispositions les autres lois, dites ordinaires, ce contrĂŽle nâest effectuĂ© quâĂ la demande de certaines autoritĂ©s le PrĂ©sident de la RĂ©publique, le Premier ministre, le PrĂ©sident du SĂ©nat, le PrĂ©sident de lâAssemblĂ©e nationale et, depuis une rĂ©vision de la Constitution de 1974, soixante dĂ©putĂ©s ou soixante saisine doit avoir lieu dans le dĂ©lai de promulgation ; elle suspend ce dĂ©lai. Le Conseil constitutionnel, lorsquâil est saisi, dispose dâun mois pour rendre sa dĂ©cision ou de huit jours en cas dâurgence si le Gouvernement en fait la demande. Ses dĂ©cisions sâimposent Ă tous et ne peuvent faire lâobjet dâaucun Les effets des dĂ©cisions du Conseil constitutionnelLorsque le Conseil constitutionnel dĂ©clare la loi conforme Ă la Constitution, celle-ci peut ĂȘtre lâinverse, une dĂ©cision dĂ©clarant la totalitĂ© dâune loi contraire Ă la Constitution fait obstacle Ă sa promulgation. La procĂ©dure lĂ©gislative qui a conduit Ă lâadoption dâune telle loi se trouve annulĂ©e et il nây a dâautre solution que de la reprendre dĂšs lâorigine, sauf si le motif de non-conformitĂ© constitue un obstacle dĂ©terminant supposant, par exemple, une modification prĂ©alable de la Constitution le Conseil constitutionnel peut dĂ©cider quâune loi est en partie conforme Ă la Constitution. Dans une telle hypothĂšse, la loi peut ĂȘtre promulguĂ©e, Ă lâexception de ses articles ou parties dâarticles dĂ©clarĂ©s contraires Ă la - La nouvelle dĂ©libĂ©ration demandĂ©e par le PrĂ©sident de la RĂ©publiqueDans le dĂ©lai de quinze jours Ă compter de lâadoption de la loi par le Parlement, le PrĂ©sident de la RĂ©publique peut Ă©galement demander une nouvelle dĂ©libĂ©ration de la loi, notamment pour remĂ©dier Ă une dĂ©claration dâ procĂ©dure, qui nâa Ă©tĂ© utilisĂ©e que trois fois depuis 1958, est ouverte par un dĂ©cret du PrĂ©sident de la RĂ©publique contresignĂ© par le Premier ministre. Le dĂ©lai de promulgation est suspendu. Une phase complĂ©mentaire de la procĂ©dure lĂ©gislative sâouvre alors puisquâil va ĂȘtre demandĂ© au Parlement de reprendre, en tout ou partie, lâexamen du texte quâil vient dâadopter cette phase complĂ©mentaire suit les rĂšgles de la procĂ©dure lĂ©gislative ordinaire prĂ©cĂ©demment dĂ©crites dĂ©pĂŽt du texte, navette et, le cas Ă©chĂ©ant, procĂ©dure de conciliation, adoption dĂ©finitive enfin. VI. â Une procĂ©dure spĂ©cifique les ordonnances Aux termes de lâ article 38 de la Constitution, le Gouvernement peut, pour lâexĂ©cution de son programme, demander au Parlement lâautorisation de prendre par ordonnances, pendant un dĂ©lai limitĂ©, des mesures qui sont normalement du domaine de la loi ».Ceci Ă plusieurs conditions - une loi dâhabilitation doit prĂ©alablement ĂȘtre adoptĂ©e par le Parlement selon la procĂ©dure lĂ©gislative dĂ©crite ci-dessus. Cette habilitation peut rĂ©sulter dâun article de projet de loi, mais en aucun cas dâune proposition de loi ou dâun amendement dâorigine parlementaire ;- cette loi dâhabilitation doit prĂ©ciser les matiĂšres lĂ©gislatives qui pourront faire lâobjet dâordonnances ;- elle fixe Ă©galement le dĂ©lai pendant lequel le Gouvernement peut prendre des ordonnances ;- elle prĂ©cise enfin le dĂ©lai imparti au Gouvernement pour dĂ©poser au Parlement le projet de loi de en Conseil des ministres, les ordonnances doivent faire lâobjet dâun avis en Conseil dâĂtat et porter le contreseing du Premier ministre et des ministres responsables, ainsi que la signature du PrĂ©sident de la le Gouvernement ne dĂ©pose pas de projet de loi de ratification Ă lâexpiration du dĂ©lai fixĂ©, les ordonnances deviennent le Gouvernement a dĂ©posĂ© le projet de loi de ratification, le Parlement peut ratifier les ordonnances et leur confĂ©rer ainsi valeur lĂ©gislative ou ne pas ĂȘtre appelĂ© Ă en dĂ©battre, auquel cas les ordonnances demeurent des actes de lâautoritĂ© rĂ©glementaire. Depuis la rĂ©vision du 23 juillet 2008, la Constitution prĂ©cise que les ordonnances ne peuvent ĂȘtre ratifiĂ©es que de maniĂšre expresse, ce qui exclut la ratification implicite » des ordonnances, pratique auparavant tolĂ©rĂ©e par le Conseil constitutionnel.
Résumédu document. Les différentes lois Constitutionnelles de 1875, c'est-à -dire de la IIIÚme République en France, qui restauraient formellement la République, conservÚrent le principe d'un Parlement appelé Assemblée Nationale, composé de deux chambres, sous le nom de Sénat et de Chambre des députés : cela se nomme le bicamérisme (opposé au
Le Parlement Français se compose de deux assemblĂ©es quâon appelle des chambres l'AssemblĂ©e Nationale et le SĂ©nat. Le Parlement a deux fonctions essentielles voter les propositions de lois et contrĂŽler ce que fait le gouvernement. L'AssemblĂ©e nationale est composĂ©e de dĂ©putĂ©s Ă©lus directement par les Français pour les reprĂ©senter et voter les lois. En tout, 577 dĂ©putĂ©s siĂšgent Ă l'AssemblĂ©e pour une durĂ©e de cinq ans. Le SĂ©nat, surnommĂ© "Haute AssemblĂ©e", se compose de sĂ©nateurs Ă©lus pour six ans. Mais ils sont Ă©lus par d'autres Ă©lus les dĂ©putĂ©s, les conseillers rĂ©gionaux et gĂ©nĂ©raux et les reprĂ©sentants des conseils municipaux des villes et villages de France. En cas de dĂ©cĂšs du PrĂ©sident de la RĂ©publique pendant son mandat, c'est le prĂ©sident du SĂ©nat qui le remplace jusqu'Ă l'Ă©lection d'un nouveau prĂ©sident. C'est pour cela que l'on dit que c'est le n°2 du pays, devant le Premier Ministre. Quand on veut changer la constitution Française ou prendre certaines dĂ©cisions trĂšs exceptionnelles, on rĂ©unit les deux chambres en mĂȘme temps. On appelle cela le congrĂšs. La derniĂšre fois, il s'est rĂ©uni au chĂąteau de Versailles, en juin 2009. Quand le gouvernement veut faire passer une loi, on parle de projet de loi. Quand l'idĂ©e de la loi vient des parlementaires, on parle d'une proposition de loi. LâidĂ©e est ensuite prĂ©sentĂ©e aux 2 chambres du Parlement, l'une aprĂšs l'autre. L'AssemblĂ©e vote une 1Ăšre fois, elle peut faire tous les changements qu'elle veut avant de transmettre le texte au SĂ©nat qui vote Ă son tour. On appelle cela la "navette parlementaire". Les modifications apportĂ©es par le Parlement sont les amendements.
DeuxiĂšmebudget dâurgence : compromis entre les deux chambres du Parlement. La commission mixte paritaire entre dĂ©putĂ©s et sĂ©nateurs, rĂ©unie ce 23 avril, sâest rĂ©vĂ©lĂ©e conclusive, ce qui accĂ©lĂšre lâadoption dĂ©finitive du nouveau projet de loi de finances rectificative. Le SĂ©nat conserve plusieurs de ses apports, mais certains
ALBERT DE BRANDEBOURG 1490-1568 premier duc de Prusse 1525-1568 TroisiĂšme fils du margrave d'Ansbach en Franconie, Albert de Brandebourg est destinĂ© Ă une brillante carriĂšre ecclĂ©siastique. DĂšs l'Ăąge de seize ans, il devient chanoine Ă Cologne, ce qui ne l'empĂȘche pas de participer en 1508 Ă une campagne militaire de l'empereur Maximilien en Italie. C'est en 1510 que se situe sa fortune, lorsque, grĂące aux manĆuvres de son frĂšre aĂźnĂ©, il est Ă©lu grand maĂźtre d [âŠ] Lire la suiteLes mĂ©dias de la recherche POLOGNE, histoire, de 1500 Ă 1763 » ALEXIS Ier MIKHAĂLOVITCH 1629-1676 tsar de Russie 1645-1676Ăcrit par Jean-Pierre ARRIGNON âą 380 mots Fils unique du tsar Michel Romanov, Alexis, homme cultivĂ© et rĂ©putĂ© pour sa trĂšs grande douceur », Ă©tait en rĂ©alitĂ© un conservateur dĂ©vot, qui laissa le pouvoir entre les mains de ses parents E. Miloslavski, V. I. Morozov, de ses favoris A. MatveĂŻev ou du patriarche Nikon. Le long rĂšgne d'Alexis 1645-1676 est loin d'ĂȘtre paisible Ă l'intĂ©rieur, la corruption, la multiplication des taxes [âŠ] Lire la suiteASHKĂNAZEĂcrit par GĂ©rard NAHON âą 832 mots Substantif et adjectif, l'appellation ashkĂ©naze » ashkenaz , pluriel ashkenazim est appliquĂ©e aux juifs de l'Europe occidentale, centrale et orientale qui sont d'origine et de langue germaniques par opposition Ă ceux qui sont originaires d'Espagne et sont dits sĂ©farades sefardim . Dans la Bible, Ashkenaz est citĂ© parmi les arriĂšre-petits-fils de NoĂ© GenĂšse, x , 3 ; I Chroniques, i , 6 ; [âŠ] Lire la suiteAUGUSTE II 1670-1733 roi de Pologne 1697-1733Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 452 mots Second fils de Jean Georges III, Auguste le Fort devient Ă vingt-quatre ans Ălecteur de Saxe, Ă la suite de la mort de son frĂšre aĂźnĂ©, Jean Georges IV. En 1695 et 1696, il prend part aux campagnes contre les Turcs en Hongrie mais ne se rĂ©vĂšle pas un gĂ©nĂ©ral brillant. Ă la mort de Jean III Sobieski, il est candidat au trĂŽne de Pologne et, pour augmenter ses chances, se convertit au catholicisme, lu [âŠ] Lire la suiteAUGUSTE III 1696-1763 roi de Pologne 1733-1763Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 300 mots Fils lĂ©gitime d'Auguste II le Fort, Auguste III succĂšde Ă son pĂšre comme Ă©lecteur de Saxe et roi de Pologne. Il se convertit au catholicisme en 1712 et Ă©pouse Maria Josepha, fille de l'empereur Joseph I er et niĂšce de l'empereur Charles VI. En 1733, il est candidat au trĂŽne de Pologne, toujours Ă©lectif, et provoque ainsi une guerre europĂ©enne. Il compte sur l'appui de son oncle Charles VI car il [âŠ] Lire la suiteBIĂLORUSSIEĂcrit par Yann RICHARD, Ioulia SHUKAN, Universalis âą 7 686 mots âą 2 mĂ©dias Dans le chapitre "De l'Union avec la Pologne Ă la russification" ⊠Face Ă la Moscovie de plus en plus puissante Ă l'est, les noblesses polonaise et lituanienne obtinrent l'Union des deux Ătats en 1569. Ce fut l'union de Lublin, qui donna naissance Ă la RĂ©publique polono-lituanienne, dotĂ©e d'un Parlement commun. Mais les armĂ©es et les finances restĂšrent sĂ©parĂ©es. Au sein de ce nouvel ensemble, l'influence de la culture polonaise et du catholicisme fut renforcĂ©e, [âŠ] Lire la suiteCOSAQUESĂcrit par Jean-Pierre ARRIGNON âą 763 mots âą 1 mĂ©dia Nom donnĂ© aux populations semi-nomades formant des communautĂ©s militaires indĂ©pendantes dans les bassins du Don, du Terek et du Kouban. Le mot, d'origine turco-tatare, dĂ©signe tout homme libre, tout guerrier indĂ©pendant. Aux xiv e et xv e siĂšcles, les services de ces Cosaques Tatars furent utilisĂ©s tant par les Italiens installĂ©s en CrimĂ©e que par les princes russes. Ă partir du xvi e siĂšcle, o [âŠ] Lire la suiteCOURLANDEĂcrit par Jean BĂRENGER âą 410 mots Province occidentale de la Lettonie, situĂ©e sur la Baltique, au sud du golfe de Riga, la Courlande eut une existence propre Ă partir du xvi e siĂšcle. PeuplĂ©e par les Koures qui parlaient un dialecte letton, la province est conquise, entre 1245 et 1250, par les chevaliers Teutoniques qui convertissent de force la population au christianisme et fondent un diocĂšse. AprĂšs la rĂ©volte de 1261 et en dĂ©p [âŠ] Lire la suiteCZARTORYSKI LESĂcrit par Zofia BOBOWICZ-POTOCKA âą 743 mots CĂ©lĂšbre famille de magnats polonais qui descend de la dynastie lituanienne des princes GuĂ©dymine. Ă la fin du xiv e siĂšcle, Konstanty, grand-duc de Lituanie, fut le premier Ă prendre le nom de Czartorysk en Volhynie, son principal domaine. La maison des Czartoryski a exercĂ© une influence dĂ©cisive sur l'histoire de la Pologne. Elle commença Ă jouer un rĂŽle prĂ©pondĂ©rant au xviii e siĂšcle et form [âŠ] Lire la suiteESTONIEĂcrit par CĂ©line BAYOU, Suzanne CHAMPONNOIS, Jean-Luc MOREAU âą 9 150 mots âą 4 mĂ©dias Dans le chapitre "La RĂ©forme Germaniques et SuĂ©dois" ⊠Le ralliement d'une partie des propriĂ©taires germaniques aux thĂšses de Luther en 1525 bouleversa le pays estonien en marquant la fin du pouvoir romain, sans la remplacer par une autoritĂ© reconnue par tous. Le tsar de Russie Ivan IV profita de cet affaiblissement de l'Ordre pour attaquer la Livonie et l'Estlandie. Le pays fut dĂ©chirĂ© par la guerre 1558-1582. L'Ordre de Livonie s'y Ă©puisa et disp [âŠ] Lire la suiteĂTIENNE Ier BATORY ou BĂTHORY 1533-1586 roi de Pologne 1575-1586Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 264 mots Prince de Transylvanie, Ătienne I er BĂĄthory est Ă©lu roi de Pologne en 1575, Ă la suite du retour prĂ©cipitĂ© en France d'Henri de Valois. Il appartient Ă une famille de magnats hongrois catholiques et passe sa jeunesse Ă la cour de Ferdinand I er de Habsbourg. Ă la fois bon soldat et habile diplomate, il est Ă©lu prince de Transylvanie par la diĂšte du pays, Ă la mort de Jean-Sigismond Zapolya 157 [âŠ] Lire la suiteHASSIDISME MODERNEĂcrit par Jacques GUTHWIRTH âą 899 mots NĂ© en Ukraine vers 1750, le hassidisme moderne a eu pour initiateur le lĂ©gendaire Baal Shem Tov 1700-1760 ; il compte aujourd'hui encore plusieurs dizaines de milliers de fidĂšles, les áž„asidim , groupĂ©s en des communautĂ©s qui se rĂ©clament chacune de rebs , leurs chefs spirituels, et qui s'assemblent dans des maisons d'Ă©tude et de priĂšre chtibel . Les hommes ont un aspect caractĂ©ristique ; ils [âŠ] Lire la suiteHENRI III 1551-1589 roi de France 1574-1589Ăcrit par Michel FRANĂOIS âą 429 mots âą 1 mĂ©dia Ayant d'abord reçu le titre de duc d'AngoulĂȘme et les prĂ©noms d'Alexandre-Ădouard, auxquels sa mĂšre Catherine de MĂ©dicis substitua en 1565 celui d'Henri, en souvenir de son pĂšre Henri II, Henri fut duc d'OrlĂ©ans 1560 puis d'Anjou 1566 avant de succĂ©der sous le nom d'Henri III Ă son frĂšre, Charles IX, dĂ©cĂ©dĂ© le 31 mai 1574. Celui qui devait ĂȘtre le dernier des rois Valois grandit Ă Amboise, ave [âŠ] Lire la suiteHETMANĂcrit par Jean-Pierre ARRIGNON âą 178 mots Nom rĂ©pandu aux xvi e et xvii e siĂšcles dans les pays d'Europe orientale pour dĂ©signer le titulaire du grade militaire le plus Ă©levĂ©. Ainsi en Pologne et en Lituanie, du xv e au xviii e siĂšcle, l'hetman Ă©tait le commandant en chef, Ă vie, de l'armĂ©e ; il en Ă©tait de mĂȘme en Moldavie au xviii e siĂšcle. Chez les Cosaques, l'hetman, Ă l'origine Ă©lu Ă vie Ă la tĂȘte de l'armĂ©e, concentre Ă©galement [âŠ] Lire la suiteJEAN II CASIMIR 1609-1672 roi de Pologne 1648-1668Ăcrit par Universalis âą 477 mots Roi de Pologne 1648-1668 nĂ© le 22 mars 1609 Ă Cracovie Pologne, mort le 16 dĂ©cembre 1672 Ă Nevers France. DeuxiĂšme fils de Sigismond III Vasa â qui rĂšgne sur la Pologne et, de 1593 Ă 1599, sur la SuĂšde â, Jean Casimir se bat Ă partir de 1635 aux cĂŽtĂ©s des Habsbourg, durant la guerre de Trente Ans. Fait prisonnier par les Français sur la route d'Espagne oĂč il se rendait pour prendre ses fon [âŠ] Lire la suiteJEAN III SOBIESKI 1624-1696 roi de Pologne 1674-1696Ăcrit par Zofia BOBOWICZ-POTOCKA âą 1 244 mots Fils aĂźnĂ© de Jakob Sobieski, castellan de Cracovie, Jean Sobieski, aprĂšs avoir terminĂ© ses Ă©tudes Ă Cracovie, voyage pendant deux ans en France, en Angleterre et aux Pays-Bas. Il retourne en Pologne en 1648 au moment de la rĂ©volte des Cosaques commandĂ©e par Bogdan Chmielnicki Khmielnitski, et prend part Ă la tĂȘte de son propre dĂ©tachement Ă la campagne de Zborow 1649 et de Beresteczko 1651, [âŠ] Lire la suiteKHMELNITSKI BOGDAN MIKHAĂLOVITCH 1595 par Jean-Pierre ARRIGNON âą 486 mots Cosaque nĂ© Ă PereĂŻaslavl dans une famille de petite noblesse ukrainienne, Bogdan Khmelnitski reçut une solide instruction Ă Kiev puis Ă Lvov ; outre l'ukrainien, sa langue natale, il connaissait le latin, le polonais et le russe. Il acquit une solide formation militaire en participant aux campagnes des Cosaques Zaporogues contre les Turcs ; fait prisonnier, il ne fut libĂ©rĂ© que deux ans plus tard. [âŠ] Lire la suiteKIEVĂcrit par Richard Antony FRENCH, Yann RICHARD, Universalis âą 2 562 mots âą 3 mĂ©dias Dans le chapitre "La domination de la Lituanie et de la Pologne " ⊠Le puissant grand-duchĂ© de Lituanie s'empare de Kiev et de ses environs en 1362. La ville, qui ne sera longtemps qu'une simple forteresse et un marchĂ© mineur le long d'une frontiĂšre floue entre la Lituanie et les Tatars des steppes, est souvent attaquĂ©e par ces derniers. En 1482, le khan de CrimĂ©e met ainsi la ville Ă sac. Kiev ne conserve de sa splendeur d'antan que le siĂšge d'un mĂ©tropolite. En [âŠ] Lire la suiteLADISLAS IV VASA 1595-1648 roi de Pologne 1632-1648Ăcrit par Universalis âą 526 mots Roi de Pologne 1632-1648, nĂ© le 9 juin 1595 Ă Cracovie, mort le 20 mai 1648 Ă Merecz. Ladislas a quinze ans lorsque son pĂšre, Sigismond III Vasa, profite de l'occupation de Moscou par les troupes polonaises pendant les troubles qui suivent la mort de Boris Godounov 1605 pour le faire Ă©lire tsar de Russie en 1610. Par cette Ă©lection, qui ne sera jamais concrĂ©tisĂ©e par l'accession au trĂŽne mos [âŠ] Lire la suiteLEDĂCHOWSKI LESĂcrit par Zofia BOBOWICZ-POTOCKA âą 375 mots Famille d'ancienne noblesse polonaise originaire de Volhynie, parfois appelĂ©e Leduchowski. Les premiers LedĂłchowski, dont le nom vient de la localitĂ© de Leduchowo prĂšs de Krzemieniec, apparaissent dans l'histoire au xvi e siĂšcle. Quelques membres de cette famille jouĂšrent un rĂŽle important au cours de l'histoire de la Pologne. Parmi ses membres, le plus marquant est StanisĆaw LedĂłchowski mort en [âŠ] Lire la suiteLETTONIEĂcrit par J. A. ANDRUPS, CĂ©line BAYOU, Suzanne CHAMPONNOIS âą 8 218 mots âą 4 mĂ©dias Dans le chapitre "Les occupations polonaise et suĂ©doise" ⊠L'Ă©chec du tsar Ivan IV rĂ©veilla l'intĂ©rĂȘt des pays voisins pour cette rĂ©gion, notamment de l'Ătat polono-lituanien et de la SuĂšde. La Livonie devint alors le champ de bataille entre Polonais et SuĂ©dois, alliĂ©s prĂ©cĂ©demment contre la Russie. Les SuĂ©dois l'emportĂšrent en 1621, prirent Riga et, en 1626, annexĂšrent toute la Livonie, Ă©cartant ainsi les Russes de la mer Baltique pour un siĂšcle. Seule [âŠ] Lire la suiteLITUANIEĂcrit par CĂ©line BAYOU, Suzanne CHAMPONNOIS, SEALEY, Universalis âą 8 126 mots âą 4 mĂ©dias Dans le chapitre "Du giron polonais Ă la dĂ©cadence" ⊠Devant la pression incessante des Teutoniques, les hĂ©ritiers de Gediminas cherchĂšrent Ă consolider l'alliance polonaise. Le grand-duc Jagellon JogaĂŻla Ă©pousa Hedwige de Pologne, unissant ainsi le sort des deux pays union de Krewo, 1385. Par son mariage, il devint roi de Pologne sous le nom de Ladislas II. Le traitĂ© d'union imposait Ă la Lituanie de se convertir Ă la foi chrĂ©tienne, et livrai [âŠ] Lire la suitePOLOGNEĂcrit par Jean BOURRILLY, Georges LANGROD, Michel LARAN, Marie-Claude MAUREL, Georges MOND, Jean-Yves POTEL, HĂ©lĂšne WLODARCZYK, Universalis âą 44 235 mots âą 27 mĂ©dias Dans le chapitre "Le siĂšcle d'or » et ses ombres politiques" ⊠Sous les derniers Jagellons, la Pologne atteint son apogĂ©e. Vers 1500, elle s'Ă©tend sur 1 140 000 kilomĂštres carrĂ©s dont 880 000 pour les possessions lituaniennes et compte plus de 7 millions d'habitants. En 1525, elle reçoit mĂȘme l'hommage du nouveau duc de Prusse, Albert de Brandebourg, qui s'est converti au luthĂ©ranisme et a sĂ©cularisĂ© les possessions de l'ordre Teutonique dont il Ă©tait le g [âŠ] Lire la suitePONIATOWSKI LESĂcrit par Zofia BOBOWICZ-POTOCKA âą 721 mots Famille noble polonaise, rendue cĂ©lĂšbre au xviii e siĂšcle pour avoir donnĂ© son dernier roi Ă la Pologne en la personne de Stanislas Auguste Poniatowski. Le cognomen CioĆek » le bouvillon des Poniatowski, par sa parentĂ© avec celui de la famille italienne Torelli de Montechiarugulo, donna lieu Ă diverses explications de la communautĂ© de leur origine. Cette interprĂ©tation, aujourd'hui Ă©tablie co [âŠ] Lire la suiteRUSSIE Le territoire et les hommes HistoireĂcrit par Michel LESAGE, Roger PORTAL âą 20 238 mots âą 28 mĂ©dias Dans le chapitre " La Russie des despotes Ă©clairĂ©s, grand Ătat europĂ©en" ⊠Au xvii e siĂšcle, une guerre presque ininterrompue opposa la Pologne Ă la Russie, qui avait pour enjeu les terres russes occidentales occupĂ©es par les Polonais Smolensk rendue aux Russes par le traitĂ© d'Androusovo [Andrusovo], 1667, confirmĂ© par la Paix perpĂ©tuelle » de 1686, mais qui eut pour consĂ©quence le rattachement d'une partie de l'Ukraine, alors polono-lituanienne, Ă la Russie. L'amb [âŠ] Lire la suiteSIGISMOND Ier JAGELLON 1467-1548 roi de Pologne 1506-1548Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 323 mots CinquiĂšme fils de Casimir IV Jagellon, Sigismond I er , qui succĂšde Ă son frĂšre Alexandre I er , cherche Ă Ă©tablir une armĂ©e permanente, en dĂ©pit de l'opposition de la DiĂšte. Celle-ci lui refuse, en particulier, l'Ă©tablissement d'un systĂšme fiscal plus appropriĂ© Ă son Ă©poque. Devant l'alliance conclue en 1517 entre Albert de Brandebourg, grand maĂźtre de l'ordre Teutonique, et le souverain de Mosco [âŠ] Lire la suiteSIGISMOND II AUGUSTE JAGELLON 1520-1572 roi de Pologne 1548-1572Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 321 mots Fils de Sigismond I er et de Bona Sforza, Sigismond II eut l'un des rĂšgnes les plus brillants de l'histoire polonaise. La RĂ©forme pĂ©nĂ©tra dans le pays et, en 1555, le roi proclame, en accord avec la DiĂšte, un intĂ©rim de dix ans durant lequel le protestantisme fait des progrĂšs foudroyants. Le premier synode calviniste se rĂ©unit en 1550 et toutes les sectes interdites ailleurs viennent se rĂ©fugier [âŠ] Lire la suiteSIGISMOND III VASA 1566-1632 roi de Pologne 1587-1632 et de SuĂšde 1593-1599Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 455 mots Fils de Jean III Vasa ou Wasa, roi de SuĂšde et neveu, par sa mĂšre Catherine, du dernier roi Jagellon, Ă©levĂ© dans la religion catholique, Sigismond III Vasa est Ă©lu roi de Pologne, en 1587, Ă la mort d'Ătienne BĂĄthory, et grĂące Ă l'appui du chancelier Jan Zamoyski. Il promet d'entretenir une flotte dans la Baltique, de fortifier la frontiĂšre orientale contre les invasions tatares et de ne pas se [âŠ] Lire la suiteSOCINIENSĂcrit par Charles BALADIER âą 418 mots Le groupe religieux des sociniens, qui s'Ă©tait constituĂ© en Pologne vers le milieu du xvi e siĂšcle et qui allait trouver en 1579 son thĂ©ologien en la personne du Siennois Fausto Sozzini Faustus Socinus, 1539-1604, est souvent prĂ©sentĂ© comme l'origine et la composante essentielle du mouvement unitarien ou antitrinitaire. En fait, il ne constitue qu'un des moments â trĂšs important, il est vrai â [âŠ] Lire la suiteSTANISLAS Ier LESZCZINSKI 1677-1766 roi de Pologne 1704-1709 et 1733-1736Ăcrit par Universalis âą 491 mots Roi de Pologne 1704-1709 et 1733-1736, nĂ© le 20 octobre 1677 Ă LwĂłw, en Pologne auj. Lviv, en Ukraine, mort le 23 fĂ©vrier 1766 Ă LunĂ©ville France. Fils unique d'un noble polonais, Stanislas Leszczynski voyage Ă travers l'Europe occidentale pendant sa jeunesse. En 1702, le roi Charles XII de SuĂšde envahit la Pologne durant l'une des multiples guerres qui ne cessent d'opposer les puissances [âŠ] Lire la suiteSUCCESSION DE POLOGNE GUERRE DE LA 1733-1738Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 434 mots Ă la mort du roi de Pologne Auguste II en 1733, Stanislas LeszczyĆski tente de remonter sur le trĂŽne de Pologne avec l'aide d'un corps d'armĂ©e français de deux mille hommes. Devenu beau-pĂšre de Louis XV en 1725, il a l'appui de la France, mais aussi celui d'une partie de la noblesse polonaise et des Czartorisky. Il est Ă©lu roi de Pologne une seconde fois. Mais il se heurte Ă des mĂ©contents en par [âŠ] Lire la suiteUNITARISMEĂcrit par Bernard ROUSSEL âą 1 634 mots Dans le chapitre "L'Ăglise unitarienne en Pologne et en Transylvanie" ⊠Les premiĂšres communautĂ©s rassemblant des antitrinitaires » se constituĂšrent en Pologne et en Transylvanie partie orientale du royaume de Hongrie, aujourd'hui en Roumanie, dĂšs le milieu du xvi e siĂšcle, dans des rĂ©gions oĂč Ă©taient implantĂ©s des groupes de confession juive, et Ă proximitĂ©, sinon sous la domination, de pays musulmans. La Pologne Ă©tait liĂ©e Ă l'Italie depuis le mariage de Sigism [âŠ] Lire la suiteZAMOYSKI JAN 1541-1605Ăcrit par Jean BĂRENGER âą 246 mots Magnat et homme d'Ătat polonais, Jan Zamoyski fait ses Ă©tudes Ă Paris, Strasbourg et Padoue, oĂč il Ă©crit le De Senatu romano 1563, et apparaĂźt dĂšs son retour en Pologne comme l'un des juristes les plus accomplis. Il est l'un des instigateurs de l'Ă©lection de Henri de Valois au trĂŽne de Pologne. AprĂšs le dĂ©part prĂ©cipitĂ© de ce dernier, il pousse la candidature d'Ătienne Bathory. En 1576, il est [âŠ] Lire la suitePrĂ©ciser avec l'index1 articleĂ L'AMI QUI NE M'A PAS SAUVĂ LA VIE, HervĂ© Guibert12 articlesA PRIORI CONNAISSANCE5 articlesA CAPPELLA, musique8 articlesVITAMINE A4 articlesSAGITTARIUS A*2 articlesHĂPATITE A1 articleCONCANAVALINE A1 articleMOTEURS PAS Ă PAS1 articleBISPHĂNOL A3 articlesĂ REBOURS, Joris-Karl Huysmans23 articlesPRĂT-Ă-PORTER2 articlesPOINTE-Ă-PITRE1 articleHERBE-Ă-ROBERT1 articleBOUCHE-Ă-BOUCHE2 articlesCARTE Ă PUCE ou CARTE Ă MĂMOIRE1 articleCHAMBRE Ă STREAMERS ou CHAMBRE Ă DARDS3 articlesCOENZYME A CoA1 articleLINĂAIRE A, Ă©criture1 articleDOMINIQUE A 1968- 1 articleA TRIBE CALLED QUEST1 articlePORTE-Ă-FAUX, architecture44 articlesMALADIES Ă VECTEURS36 articlesQUATUOR Ă CORDES28 articlesMACHINE Ă VAPEUR24 articlesCANNE Ă SUCRE22 articlesĂTOILES Ă NEUTRONS13 articlesCHASSE Ă LA BALEINE12 articlesMOULIN Ă EAU12 articlesMOTEURS Ă EXPLOSION12 articlesRĂSISTANCE Ă LA CORROSION12 articlesMĂTIER Ă TISSER2 articlesUN LIEU Ă SOI, Virginia Woolf11 articlesMARCHĂS Ă TERME9 articlesARMES Ă FEU9 articlesMARCHĂ Ă OPTIONS9 articlesCHAMBRES Ă GAZ8 articlesAVIONS Ă RĂACTION ou JETS8 articlesPROPULSION Ă RĂACTION8 articlesTURBINES Ă VAPEUR8 articlesVER Ă SOIE8 articlesMACHINE Ă FILER8 articlesDINOSAURES Ă PLUMES7 articlesCHAMBRE Ă BULLES7 articlesSCĂNE Ă L'ITALIENNE7 articlesTANGENTE Ă UNE COURBE6 articlesPĂTE Ă PAPIER6 articlesCARTES Ă JOUER6 articlesPILE Ă COMBUSTIBLE6 articlesTURBINES Ă GAZ6 articlesLASERS Ă SEMICONDUCTEURS6 articlesTUBE Ă VIDE5 articlesBOMBE Ă NEUTRONS5 articlesPIĂGE Ă IONS5 articlesMACHINE Ă ĂCRIRE5 articlesMOULIN Ă VENT5 articlesMACHINE Ă COUDRE5 articlesLAMPE Ă INCANDESCENCE5 articlesBATEAU Ă VAPEUR4 articlesNOMBRE DE MASSE A4 articlesFLĂTE Ă BEC4 articlesCORNET Ă PISTONS4 articlesGARDE Ă VUE4 articlesBALEINE Ă FANONS4 articlesSAUT Ă SKIS3 articlesPOMPE Ă CHALEUR3 articlesCHAMBRE Ă BROUILLARD3 articlesFOUGĂRES Ă GRAINES3 articlesLASERS Ă NĂODYME3 articlesSERPENT Ă PLUMES3 articlesCANON Ă ĂLECTRONS3 articlesVIELLE Ă ROUE3 articlesPUCES Ă PROTĂINES3 articlesRĂSISTANCE Ă L'AVANCEMENT3 articlesENSEIGNEMENT Ă DISTANCE3 articlesTRAVAIL Ă LA CHAĂNE3 articlesBALEINE Ă BOSSE3 articlesCHONDRITES Ă ENSTATITE2 articlesCHAMBRE Ă FILS2 articlesRIQUET Ă LA HOUPPE2 articlesGENĂT Ă BALAIS2 articlesLASERS Ă SOLIDES2 articlesLIGNES Ă RETARD2 articlesMICROMĂTRE Ă FILS2 articlesLAMPE Ă DĂCHARGE2 articlesMASER Ă HYDROGĂNE2 articlesGAZ Ă L'EAU2 articlesLASERS Ă RUBIS2 articlesPIED Ă COULISSE2 articlesTIR Ă L'ARC2 articlesTAMBOUR Ă FENTE2 articlesCHANSON Ă BOIRE2 articlesCORNET Ă BOUQUIN2 articlesLA MAIN Ă LA PĂTE2 articlesMACHINES Ă SOUS2 articlesSUCCINYL-COENZYME A2 articlesRETENUE Ă LA SOURCE2 articlesENDOCYTOSE Ă RĂCEPTEURS1 articleCANON Ă GAZ1 articleCHAMBRE Ă DĂRIVE1 articleCAMĂRA Ă SCINTILLATIONS1 articlePASSAGE Ă L'ACTE1 articleDIALYSE Ă L'ĂQUILIBRE1 articleOURS Ă COLLIER1 articleTOUR Ă RĂDUIRE1 articleOURS Ă LUNETTES1 articleLASERS Ă EXCIMĂRES1 articleCOMPTEUR Ă ĂTINCELLES1 articleCHAMBRE Ă PLASMA1 articleCHAMBRE Ă ĂTINCELLES1 articleMĂMOIRES Ă SEMICONDUCTEURS1 articleENCĂPHALITE Ă TIQUES1 articlePILE Ă HYDROGĂNE1 articleRĂFRIGĂRATEUR Ă DILUTION1 articleFREIN Ă TAMBOUR1 articleFREIN Ă DISQUE1 articleRUGBY Ă XIII1 articleTĂLĂVISION Ă PĂAGE1 articleNEURONES Ă HYPOCRĂTINES1 articleHARPE Ă CADRE1 articleTAMBOUR Ă FRICTION1 articleBOĂTE Ă MUSIQUE1 articleCLOCHE Ă VENT1 articleMACHINE Ă TISSER1 articlePOMPE Ă MERCURE1 articleVARIĂTĂ Ă BORD1 articleBĂTON Ă FEU1 articleMIROIR Ă ATOMES1 articleBARRAGES Ă CONTREFORTS1 articleCALCAIRE Ă ENTROQUES1 articleLEUCĂMIE Ă TRICHOLEUCOCYTES1 articleLASERS Ă GAZ1 articleLASERS Ă COLORANTS1 articleCANON Ă NEIGE2 articlesTRADING Ă HAUTE FRĂQUENCE1 articleTĂLĂVISION Ă HAUTE DĂFINITION15 articlesSAUT Ă LA PERCHE, athlĂ©tisme15 articlesUNION Ă DIEU, thĂ©ologie10 articlesCOMPOSITES Ă FIBRES MATĂRIAUX10 articlesĂTHIQUE Ă NICOMAQUE, Aristote2 articlesASTĂRIX ou A-1, satellite2 articlesIPHIGĂNIE Ă AULIS, Euripide1 articleCYCLE Ă CASCADE, cryogĂ©nie1 articleLETTRES Ă LUCILIUS, SĂ©nĂšque1 articleSĂLECTIVITĂ Ă L'ORIENTATION, neurophysiologie1 articleAIDE Ă LA DĂCISION, informatique1 articleJET A-1, carburant5 articlesĂ LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU, Marcel Proust44 articlesGAZ Ă EFFET DE SERRE16 articlesTRAINS Ă GRANDE VITESSE12 articlesMĂMOIRE Ă LONG TERME9 articlesRĂACTEUR ou MOTEUR Ă RĂACTION9 articlesMICROSCOPIE ĂLECTRONIQUE Ă TRANSMISSION9 articlesCONTRAT Ă TERME ou FUTURE8 articlesPUCE Ă ADN ou BIOPUCE7 articlesMARCHĂS DE DROITS Ă POLLUER6 articlesTRAVAIL Ă TEMPS PARTIEL6 articlesMĂMOIRE Ă COURT TERME5 articlesMICROSCOPIE ĂLECTRONIQUE Ă BALAYAGE5 articlesMICROSCOPIE Ă EFFET TUNNEL4 articlesMICROSCOPIE Ă CONTRASTE INTERFĂRENTIEL4 articlesRĂACTEUR Ă EAU LOURDE4 articlesRĂACTEUR Ă GRAPHITE-GAZ4 articlesMARCHĂ Ă TERME DE MARCHANDISES4 articlesACADĂMIE DE FRANCE Ă ROME3 articlesATTEINTES Ă LA VIE PRIVĂE3 articlesMOTEURS Ă DEUX TEMPS3 articlesINDICE DES PRIX Ă LA CONSOMMATION3 articlesPRĂT Ă LA GROSSE AVENTURE2 articlesRĂDUCTION Ă L'ĂTAT LAĂC2 articlesMOTEURS Ă QUATRE TEMPS2 articlesMICROSCOPIE Ă CONTRASTE DE PHASE2 articlesTUBE Ă ONDES PROGRESSIVES2 articlesLAME Ă FACES PARALLĂLES2 articlesCELLULE Ă ENCLUMES DE DIAMANT2 articlesDĂCOUPLAGE DES AIDES Ă L'AGRICULTURE2 articlesTUBE Ă CHAMPS CROISĂS2 articlesMICROSCOPIE Ă RAYONS X2 articlesLASERS Ă ĂLECTRONS LIBRES2 articlesDINOSAURES Ă QUATRE AILES2 articlesACCĂS AU DROIT ET Ă LA JUSTICE1 articleALLIAGES Ă MĂMOIRE DE FORME1 articleLASERS Ă DIOXYDE DE CARBONE1 articleMICROSCOPIE Ă FORCE ATOMIQUE1 articleMICROSCOPIE Ă FORCE MAGNĂTIQUE1 articleMAĂTRE DE BADIA Ă ISOLA1 articleSURSIS AVEC MISE Ă L'ĂPREUVE1 articleSKATEBOARD ou PLANCHE Ă ROULETTES1 articleCHAWAN ou BOL Ă THĂ1 articleLASERS Ă HĂLIUM-NĂON1 articleCHROMATOGRAPHIE Ă CONTRE-COURANT1 articleFULIGULE Ă TĂTE ROUGE1 articleFULIGULE Ă BEC CERCLĂ1 articleFULIGULE Ă DOS BLANC1 articlePOMPE Ă PALETTES MOBILES1 articlePOMPE Ă DIFFUSION D'HUILE1 articleLEUCĂMIE AIGUĂ Ă PROMYĂLOCYTES1 articleMĂMOIRES Ă TORES DE FERRITE1 articleMĂMOIRES Ă BULLES MAGNĂTIQUES1 articleNAVIRES Ă GRANDE VITESSE1 articleFOOTBALL Ă CINQ ou CĂCIFOOT1 articleRECONNAISSANCE DES MOTS Ă L'ORAL5 articlesLA MORT Ă VENISE, Thomas Mann2 articlesL'HOMME Ă LA CAMĂRA, Dziga Vertov1 articleNOYAUX Ă HALO, physique nuclĂ©aire1 articleNOTRE AGENT Ă LA HAVANE, Graham Greene1 articleVOYAGE Ă TĆKYĆ, Yasujiro Ozu1 articleCARTE Ă JOUER MUSĂE FRANĂAIS DE LA1 articleHALTE Ă LA CROISSANCE ?, Club de Rome1 articlePOUVANAA A OOPA 1895-19771 articleENFANTS Ă HAUT POTENTIEL INTELLECTUEL3 articlesMORT Ă CRĂDIT, Louis-Ferdinand CĂ©line5 articlesHABITATIONS Ă LOYER MODĂRĂ HLM5 articlesRĂACTEUR Ă NEUTRONS RAPIDES articlesPOTENTIALISATION Ă LONG TERME PLT2 articlesDĂPRESSION Ă LONG TERME DLT1 articleMICROANALYSEUR Ă SONDE ĂLECTRONIQUE articleSYSTĂMES Ă ĂVĂNEMENTS DISCRETS, automatique13 articlesACĂTYL-COENZYME A ou ACĂTYL-CoA7 articlesDROIT DES PEUPLES Ă DISPOSER D'EUX-MĂMES6 articlesMARCHĂ DE GRĂ Ă GRĂ ou articlesAĂROGLISSEURS ou VĂHICULES Ă COUSSIN D'AIR4 articlesRADAR Ă SYNTHĂSE D'OUVERTURE ou articlesMICROSCOPIE ĂLECTRONIQUE Ă BALAYAGE EN TRANSMISSION2 articlesAMPLIFICATION D'IMPULSION Ă DĂRIVE DE FRĂQUENCE1 articleMICROSCOPIE IONIQUE Ă EFFET DE CHAMP1 articleSPECTROPHOTOMĂTRE INFRAROUGE Ă TRANSFORMĂE DE FOURIER1 articleRĂACTEURS NUCLĂAIRES Ă SELS FONDUS2 articlesMAĂTRES Ă L'ĆILLET fin XVe-dĂ©b. XVIe s.2 articlesLE DERNIER TANGO Ă PARIS, Bernardo Bertolucci2 articlesCUBIQUE Ă FACES CENTRĂES RĂSEAU1 articleMON CĆUR MIS Ă NU, Charles Baudelaire1 articleSCENES FROM A MARRIAGE, sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e4 articlesDĂGĂNĂRESCENCE MACULAIRE LIĂE Ă L'ĂGE articleBONS Ă MOYEN TERME NĂGOCIABLES articleEULER-POINSOT MOUVEMENT ou MOUVEMENT Ă LA POINSOT5 articlesITINĂRAIRE DE PARIS Ă JĂRUSALEM, François RenĂ© de Chateaubriand3 articlesPROLĂGOMĂNES Ă UNE THĂORIE DU LANGAGE, Louis Trolle Hjelmslev1 articleLA MACHINE Ă EXPLORER LE TEMPS, Herbert-George Wells1 articlePOĂTE Ă NEW YORK, Federico GarcĂa Lorca1 articleINTRODUCTION Ă L'ĆUVRE SUR LE KAVI, Wilhelm von Humboldt1 articleLETTRE Ă D'ALEMBERT SUR LES SPECTACLES, Jean-Jacques Rousseau62 articlesVENT INSTRUMENTS Ă10 articlesHUILE PEINTURE Ă L'3 articlesTHOMAS A KEMPIS THOMAS HEMERKEN dit 1379 articlesCALCULER MACHINES Ă4 articlesENCAUSTIQUE PEINTURE Ă L'4 articlesCROĂTES SOLS Ă3 articlesTIMOTHĂE ĂPĂTRES Ă3 articlesVITRE VERRE Ă2 articlesCHENILLES MATĂRIEL Ă2 articlesINERTIE CENTRALE Ă2 articlesPHILĂMON ĂPĂTRE Ă2 articlesTITE ĂPĂTRE Ă2 articlesINFINI RĂGRESSION Ă L'2 articlesAVALANCHE DIODE Ă1 articleSOBOLEVA P. articleĂCHO BOĂTE Ă1 articleMERCURE ĂLECTRODE Ă1 articleARC PROCĂDĂ Ă L'1 articleIMMERSION OBJECTIF Ă1 articleHYDROGĂNE CHALUMEAU Ă1 articlePSEUDOGLEY SOLS Ă1 articlePOINSOT MOUVEMENT Ă LA7 articlesRADIO-INTERFĂROMĂTRIE Ă LONGUE BASE ou articlesMUTATIONS DYNAMIQUES ou MALADIES Ă EXPANSION DE TRIPLETS1 articleAUTOMOBILE ou VOITURE Ă QUATRE ROUES MOTRICES1 articleCHROMATOGRAPHIE DE PARTAGE Ă POLARITĂ DE PHASES INVERSĂE1 articleCOMMISSION Ă L'ĂNERGIE ATOMIQUE DES NATIONS UNIES1 articleAUTOMOBILE ou VOITURE Ă QUATRE ROUES DIRECTRICES6 DĂ©lĂ©gation Ă l'amĂ©nagement du territoire et Ă l'action rĂ©gionale214 articlesPHILOSOPHIE, de 1950 Ă nos jours210 articlesROME, des origines Ă la RĂ©publique1 Synthetic Aperture Radar RADAR Ă SYNTHĂSE D'OUVERTURE132 articlesPHILOSOPHIE, de 1900 Ă 19506 articlesAKERLOF GEORGE A. 1940- 4 articlesVARENNES FUITE Ă 17912 articlesURANIUM APPAUVRI ARMES Ă2 articlesCORNELL ERIC A. 1961- 2 articlesDOUDNA JENNIFER A. 1964- 1 articleCONTRE-COURANT SYSTĂME Ă1 articleZADEH LOTFI A. 1921- 1 articleCREUX PERDU MOULE Ă1 articleBON CREUX MOULE Ă1 articleREPLATS-GOLETZ VERSANT Ă1 articleFACES CENTRĂES RĂSEAUX Ă1 articleDOUBLE FOYER VERRES Ă1 articleSHELDON ROGER A. 1942- 1 articleCIEL OUVERT MINES Ă1 articleTIBERGHIEN GILLES A. 1953- 1 articleLYNN JOHN A. 1943- 4 articlesSCĂNOGRAPHIE, de Palladio Ă Appia3 articlesPPNA Prepottery Neolithic A1 articleAPL A Programming Language1 articleSaaS Software as a Service1 articleDaaS Data as a Service1 articlePaaS Platform as a Service1 articleIaaS Infrastructure as a Service2 articlesABRAHAM A SANCTA CLARA JOHANN ULRICH MEGERLE dit 1644-170919 articlesMYSTĂRES RELIGIONS DITES Ă2 articlesWARTBURG GUERRE DES CHANTEURS Ă LA2 articlesGARGAMELLE CHAMBRE Ă BULLES2 articlesOSEBERG TOMBE Ă NAVIRE D'1 articleMERCURE CELLULES Ă CATHODE DE1 articleLEWY DĂMENCE Ă CORPS DE3 articlesL'ĆUVRE D'ART Ă L'ĂPOQUE DE SA REPRODUCTION MĂCANISĂE, Walter Benjamin11 articlesRĂACTEUR Ă EAU PRESSURISĂE ou pressurised water reactor2 articlesRĂACTEUR Ă EAU BOUILLANTE ou boiling water reactor1 articleEUROPEAN XFEL laser europĂ©en Ă Ă©lectrons libres et Ă rayons X1 articleMICROSCOPIE Ă DĂPLĂTION PAR ĂMISSION STIMULĂE ou STED stimulated emission depletion1 articleTRAITĂ DE L'HARMONIE RĂDUITE Ă SES PRINCIPES NATURELS, Jean-Philippe Rameau248 articlesFRANCE, histoire, de 1974 Ă nos jours244 articlesFRANCE, histoire, de 1789 Ă 1815244 articlesFRANCE, histoire, de 1939 Ă 1958204 articlesALLEMAGNE, histoire, de 1806 Ă 194510 articlesAFRIQUE-ĂQUATORIALE FRANĂAISE articleLIBRES ENFANTS DE SUMMERHILL, A. S. Neill170 articlesFRANCE, histoire, de 1871 Ă 19397 articlesMUNDELL ROBERT A. 1932-20214 articlesEFFET DE CHAMP TRANSISTOR Ă articlesEULER MĂTHODE DU PAS Ă PAS D', analyse numĂ©rique3 articlesWAKSMAN SELMAN A. 1888-19733 articlesDIAGNE BLAISE A. 1872-19342 articlesHÄLÄȘ A. H. 1837-19142 articlesNAISMITH JAMES A. 1861-19391 articlePENCK A. R. 1939-20171 articleWEIKARD MELCHIOR A. 1742-1803144 articlesFRANCE, histoire, de 1958 Ă 1974141 articlesRUSSIE, histoire, de 1801 Ă 1917137 articlesRUSSIE, histoire, des origines Ă 1801110 articlesCHINE, histoire, de 1949 Ă nos jours110 articlesFRANCE, histoire, de 1815 Ă 1871104 articlesITALIE, histoire, de 476 Ă 14942 articlesADMINISTRATIVE BEHAVIOR, Herbert A. Simon2 articlesSOCIODYNAMIQUE DE LA CULTURE, Abraham A. Moles1 articleJETABLE ou PĂ P prĂȘt Ă photographier174 articlesFRANCE, histoire, du XVIe s. Ă 171591 articlesFRANCE, histoire, de 1715 Ă 178973 articlesITALIE, histoire, de 1870 Ă 194557 articlesINDE, histoire de 1947 Ă nos jours51 articlesESPAGNE, histoire, de 1900 Ă nos jours50 articlesITALIE, histoire, de 1945 Ă nos jours48 articlesGRĂCE, histoire, de 1830 Ă nos jours47 articlesITALIE, histoire, de 1494 Ă 178944 articlesPERSE, histoire de 651 Ă 150141 articlesĂGYPTE, histoire, de 1952 Ă nos jours40 articlesJAPON, histoire, des origines Ă 119239 articlesITALIE, histoire, de 1789 Ă 187038 articlesĂGYPTE, histoire de 1805 Ă 195237 articlesPOLOGNE, histoire, de 1914 Ă 194537 articlesPOLOGNE, histoire, de 1945 Ă nos jours36 articlesBELGIQUE, histoire, de 1945 Ă nos jours36 articlesPERSE, histoire de 1501 Ă 192535 articlesJAPON, histoire, de 1946 Ă nos jours34 articlesPOLOGNE, histoire, de 1500 Ă 176334 articlesSYRIE, histoire, de 1941 Ă nos jours33 articlesBELGIQUE, histoire, de 1830 Ă 194533 articlesMEXIQUE, histoire, de 1910 Ă nos jours33 articlesPOLOGNE, histoire, de 1764 Ă 19146 taxe Ă la valeur ajoutĂ©e17 articlesASSISTANCE MĂDICALE Ă LA PROCRĂATION AMP ou PROCRĂATION MĂDICALEMENT ASSISTĂE PMA4 ligne Ă grande vitesse29 articlesĂGYPTE, histoire de 639 Ă 180529 articlesHONGRIE, histoire, de 1945 Ă nos jours3 sociĂ©tĂ© Ă responsabilitĂ© limitĂ©e3 articlesSECAM sĂ©quentiel couleur Ă mĂ©moire28 articlesBRĂSIL, histoire, de 1950 Ă nos jours2 zone Ă urbaniser en prioritĂ©26 articlesMEXIQUE, histoire, de la conquĂȘte Ă la rĂ©volution24 articlesBELGIQUE, histoire, des origines Ă 183024 articlesIRAN, histoire de 1925 Ă 197924 articlesJAPON, histoire, de 1192 Ă 160323 articlesITALIE, histoire, des origines Ă 47622 articlesMAROC, histoire, de 1956 Ă nos jours3 articlesAVIONS Ă DĂCOLLAGE & ATTERRISSAGE VERTICAUX ou vertical take off and landing2 articlesĂLECTRONS BIDIMENSIONNELS TRANSISTORS Ă GAZ D'18 articlesCANADA, histoire, de 1968 Ă nos jours2 articlesLE MERVEILLEUX VOYAGE DE NILS HOLGERSSON Ă TRAVERS LA SUĂDE, Selma Lagerlöf2 articlesART ET HUMANISME Ă FLORENCE AU TEMPS DE LAURENT LE MAGNIFIQUE, AndrĂ© Chastel13 articlesGRĂCE, histoire, jusqu'Ă l'indĂ©pendance 183012 articlesAUTRICHE, histoire, de 1945 Ă nos jours15 articlesVILLA, architecture du XVIIIe s. Ă nos jours3 articlesMATIF MarchĂ© Ă terme d'instruments financiers, puis MarchĂ© Ă terme international de France206 articlesPEINTURE DU XXe SIĂCLE, de 1900 Ă 19393 articlesHISTOIRE MONDIALE DE LA SPĂCULATION FINANCIĂRE, DE 1700 Ă NOS JOURS, Charles P. Kindleberger1 articleLETTRES Ă MIRANDA SUR LE DĂPLACEMENT DES MONUMENTS DE L'ART DE L'ITALIE, Antoine QuatremĂšre de Quincy171 articlesĂGLISE HISTOIRE DE L', du concile de Trente Ă nos jours3 articlesLA NUIT DES MORTS-VIVANTS, George A. Romero101 articlesROYAUME-UNI, histoire, de 1945 Ă nos jours95 articlesROYAUME-UNI, histoire, de 1914 Ă 194595 articlesGRANDE-BRETAGNE, histoire, de 1801 Ă 191494 articlesAFRIQUE NOIRE, histoire, des indĂ©pendances Ă nos jours93 articlesGRANDE-BRETAGNE, histoire, de 1914 Ă 194591 articlesROYAUME-UNI, histoire, de 1801 Ă 191489 articlesGRANDE-BRETAGNE, histoire, de 1945 Ă nos jours57 articlesPAROLE POUVOIRS DE LA, de l'AntiquitĂ© Ă l'Ăąge classique48 articlesPAYS-BAS, histoire, de 1579 Ă 18302 articlesLOMBARD STREET A DESCRIPTION OF THE MONEY MARKET, Walter Bagehot32 articlesPAYS-BAS, histoire, des origines Ă 15792 articlesBORGOĂA JUAN DE actif de 1494 Ă 15362 articlesJEAN DE ROUEN actif de 1510 Ă 15721 articleAFONSO JORGE actif de 1508 Ă 15401 articleFROMENT NICOLAS connu de 1461 Ă 14861 articleMEMMI LIPPO connu de 1317 Ă 13471 articleWYDITZ HANS actif de 1497 Ă 15161 articleYSELIN HEINRICH actif de 1478 Ă 15131 articleBENNET JOHN actif de 1599 Ă 16141 articleJONES ROBERT actif de 1597 Ă 16151 articleARRUDA DIOGO actif de 1508 Ă 153127 articlesAFRIQUE DU NORD, histoire, de 1945 Ă nos jours24 articlesPAYS-BAS, histoire, de 1830 Ă nos jours23 articlesPAYS-BAS PEINTURE DES, du XVIIIe s. Ă nos jours20 articlesAFRIQUE DU NORD, histoire, de 1880 Ă 19451 articleRUNCIE ROBERT A. K. 1921-20001 articleLOUIS PIERRE CHARLES A. 1787-1872103 articlesALLEMAGNE, histoire, du Moyen Ăge Ă 1806103 articlesFRANĂAISE PEINTURE, XXe s. de 1900 Ă 193917 articlesAFRIQUE DU NORD, histoire, de 1440 Ă 188088 articlesJAPON, histoire, de l'Ăšre Meiji Ă 19463 rĂ©seau numĂ©rique Ă intĂ©gration de services1 articleSICAV SociĂ©tĂ© d'investissement Ă capital variable1 autorisations d'usage Ă des fins thĂ©rapeutiques1 articlePRADO Programme d'accompagnement du retour Ă domicile1 articleANTARES, tĂ©lescope sous-marin Ă neutrinos285 articlesPEINTURE DU XXe ET DU DĂBUT DU XXIeSIĂCLE, de 1939 Ă nos jours271 articlesĂTATS-UNIS D'AMĂRIQUE, histoire, de 1945 Ă nos jours4 articlesSVEN ou SVEND Ă LA BARBE FOURCHUE 960 roi de Danemark 986-1014 et d'Angleterre 1013-1014137 articlesĂTATS-UNIS D'AMĂRIQUE, histoire, de 1865 Ă 19452 articlesLA NOUVELLE JUSTINE, OU LES MALHEURS DE LA VERTU, D. A. F. de Sade107 articlesĂTATS-UNIS D'AMĂRIQUE, histoire, des origines Ă 18654 articlesARNAUD ou ARNAUT DANIEL actif de 1180 Ă 12001 articleELY REGINALD ou REYNOLD actif de 1438 Ă 14712 articlesCHANTEREINE NICOLAS activitĂ© connue de 1517 Ă 15371 articleKHÄZINÄȘ AL- actif de 1115 Ă 1121 env.9 articlesCEA Commissariat Ă l'Ă©nergie atomique et aux Ă©nergies alternatives71 articlesCHINE, histoire l'Empire, des Yuan Ă la RĂ©volution de 191167 articlesCHINE, histoire de la RĂ©volution de 1911 Ă la RĂ©publique populaire39 articlesINDE, histoire du XIIIe s. Ă la conquĂȘte britannique 175777 articlesALLEMAGNE RĂPUBLIQUE FĂDĂRALE D' RFA, histoire, de 1945 Ă 19893 articlesPATENIER ou PATINIR JOACHIM 1475 Ă 1480 SystĂšme d'imagerie gamma Ă masque alĂ©atoire, tĂ©lescope1 articleMARSYAS PEINTRE DE milieu Ă 3e quart IVe s. av. articlesGRANDE-BRETAGNE, histoire, le Moyen Ăge de 1066 Ă 1485149 articlesFRANĂAISE PEINTURE, XXe et dĂ©but du XXIe s. de 1939 Ă nos jours2 articlesCEPMMT Centre europĂ©en de prĂ©vision mĂ©tĂ©orologique Ă moyen terme27 articlesCHINE, histoire des origines Ă la fondation de l'Empire 221 av. articlesHENNEQUIN, JEAN DE BRUGES ou JEAN DE BONDOL actif de 1368 Ă 13811 articleMICROSCOPE MICRO-Satellite Ă traĂźnĂ©e CompensĂ©e pour l'Observation du Principe d'Ăquivalence1 articleCREDIT RATIONING IN MARKETS WITH IMPERFECT INFORMATION, J. Stiglitz et A. Weiss3 articlesTHE MARKET FOR LEMONS QUALITY UNCERTAINTY AND THE MARKET MECHANISM, George A. Akerlof4 articlesIgA5 UniĂŁo nacional para a independĂȘncia total de Angola ou Union nationale pour l'indĂ©pendance totale de l'Angola
Depuisla IV e République, le Président de l'Assemblée nationale préside la réunion des deux chambres en CongrÚs du Parlement. Sous la III e République, la charge incombait au Président du Sénat. Le Président du CongrÚs dispose d'un cabinet de travail au mobilier exceptionnel, avec en particulier le tapis dit " des cohortes " qui
Parlement bicamĂ©ral Comment vont fonctionner les deux chambres ?Le sĂ©nat, inscrit dans la constitution soumise Ă referendum dimanche 30 octobre 2016, porte Ă deux chambres le parlement ivoirien. Qui jusque-lĂ nâĂ©tait composĂ© que de lâAssemblĂ©e Nationale. Liens communs et particularitĂ© de chaque le Oui » qui se dessine dans les intentions de vote, la cĂŽte dâIvoire entrera certainement dans la troisiĂšme rĂ©publique telle que souhaitĂ©e par le chef de lâEtat. La modernisation voulue par le PrĂ©sident Alassane Ouattara touche aussi le parlement qui sâenrichit dâune deuxiĂšme chambre, le lâarticle 85 qui traite du pouvoir lĂ©gislatif qui annonce que le pouvoir lĂ©gislatif est exercĂ© par le parlement. Le Parlement est composĂ© de lâAssemblĂ©e Nationale et du SĂ©nat. » Le SĂ©nat ne sera pas une AssemblĂ©e Nationale bis. Dâabord par le mode de dĂ©signation de ses reprĂ©sentants, une diffĂ©rence est Ă mettre en exergue. Le SĂ©nat assure la reprĂ©sentation des collectivitĂ©s territoriales et des Ivoiriens Ă©tablis hors de CĂŽtedâ sĂ©nateurs sont Ă©lus, pour deux tiers, au suffrage universel indirect. »Contrairement aux dĂ©putĂ©s qui sont tous Ă©lus au suffrage direct, les sĂ©nateurs seront choisis par des Ă©lus. Il sâagit des conseillers municipaux et des conseillers rĂ©gionaux. Et ce, pour deux tiers. Un tiers des sĂ©nateurs est dĂ©signĂ© par le PrĂ©sident de la RĂ©publique parmi les Ivoiriens reconnus pour leur expertise et leur compĂ©tence avĂ©rĂ©es dans les domaines politique, administratif, Ă©conomique, scientifique, culturel, sportif, professionnel et social. »Ces prĂ©cisions de lâarticle 87 de la nouvelle constitution donnent au sĂ©nat une dimension trĂšs intĂ©ressante. A lâassemblĂ©e Nationale, chaque circonscription Ă©tant libre de choisir le dĂ©putĂ© qui lui sied sans tenir nul compte du reprĂ©sentant votĂ© par les autres circonscriptions. On peut se retrouver, dans lâabsolu, avec des membres issus dâune seule corporation. Par exemple, toutes les circonscriptions peuvent Ă©lireâŠrien que des juristes. Plus plausible, une AssemblĂ©e Nationale peut se constituer sans un membre dâun pan des activitĂ©s essentielles Ă notre mode de dĂ©signations des sĂ©nateurs vient rĂ©soudre cette inquiĂ©tude Le PrĂ©sident de la RĂ©publique tiendra compte des origines professionnelles des sĂ©nateurs. De sorte que pour toute proposition de lois, on est quasiment assurĂ© dâavoir des Ă©lus qui sây connaissent vĂ©ritablement. Sur cet aspect, le sĂ©nat est du pain bĂ©ni pour les Ivoiriens qui souvent critiquent des dĂ©putĂ©s sur leurs compĂ©tences sur des sujets sĂ©nat aussi permet dâavoir des reprĂ©sentants reconnus bon dĂ©bateurs sur le plan national mais qui ont du mal Ă se faire Ă©lire. En effet il arrive quâune nation regorge de cadres prĂȘts Ă se prononcer sur tous les sujets et des fois avec de trĂšs bons arguments. LâidĂ©al est de les avoir au quand ils sollicitent le suffrage dâune circonscription donnĂ©e, ils ne rĂ©ussissent pas Ă convaincre les Ă©lecteurs du fait dâadversaires gĂ©nĂ©ralement plus proches des populations. Avec lâavĂšnement du sĂ©nat, il y a de bonnes chances que âces valeurs nationalesââ soient appelĂ©es par le chef de lâ merveilleux atout de la deuxiĂšme chambre, la dĂ©signation des reprĂ©sentants des Ivoiriens de lâĂ©tranger. Ils vivent hors de la CĂŽte dâIvoire mais sâintĂ©ressent Ă la vie dans leur pays. RĂ©guliĂšrement sollicitĂ©s pour participer au dĂ©veloppement, ils seraient bien Ă lâaise dâavoir leurs reprĂ©sentants. Le sĂ©nat leur ouvre ses similitudes, il y en en a en nombre. Les sĂ©nateurs comme les dĂ©putĂ©s, auront un mandat de cinq ans. La durĂ©e de la lĂ©gislature est de cinq ans pour chacune des deux chambres. Le mandat parlementaire est renouvelable. » dit lâarticle 89 de la nouvelle constitution. Idem pour leurs prĂ©sidents. Les PrĂ©sidents de lâAssemblĂ©e nationale et du SĂ©nat sont respectivement Ă©lus pour la durĂ©e de la lĂ©gislature. »La loi organique fixera leur nombre et les conditions dâĂ©ligibilitĂ©. Une loi organique fixe le nombre des membres de chaque chambre, les conditions dâĂ©ligibilitĂ© et de nomination, le rĂ©gime des inĂ©ligibilitĂ©s et incompatibilitĂ©s, les modalitĂ©s de scrutin ainsi que les conditions dans lesquelles il y a lieu dâorganiser de nouvelles Ă©lections ou de procĂ©der Ă de nouvelles nominations, en cas de vacance de siĂšge de dĂ©putĂ© ou de sĂ©nateur ».En attendant, dĂ©putĂ©s et sĂ©nateurs seront soumis Ă lâobligation de rĂ©gularitĂ© fiscale. Ils devront donc ĂȘtre en rĂšgle vis-Ă -vis des impĂŽts. Les sĂ©nateurs bonifieront aussi dâimmunitĂ© et ce dans les mĂȘmes conditions que les dĂ©putĂ©s. Aucun membre du Parlement ne peut ĂȘtre poursuivi, recherchĂ©, arrĂȘtĂ©, dĂ©tenu ou jugĂ© Ă lâoccasion des opinions ou des votes Ă©mis par lui dans lâexercice de ses fonctions. » Mieux encore Aucun membre du Parlement ne peut, pendant la durĂ©e des sessions, ĂȘtre poursuivi ou arrĂȘtĂ© en matiĂšre criminelle ou correctionnelle quâavec lâautorisation de la chambre dont il est membre, sauf le cas de flagrant dĂ©lit. »Dans leur fonctionnement, une sorte de supĂ©rioritĂ© est donnĂ©e Ă lâAssemblĂ©e Nationale par la constitution qui stipule en son article 104 quâ En cas de dĂ©saccord entre les deux chambres, la dĂ©cision appartient Ă lâAssemblĂ©e nationale. »Bledson Mathieu
fEIfl3. 6gaf22x8vp.pages.dev/446gaf22x8vp.pages.dev/306gaf22x8vp.pages.dev/686gaf22x8vp.pages.dev/816gaf22x8vp.pages.dev/546gaf22x8vp.pages.dev/696gaf22x8vp.pages.dev/696gaf22x8vp.pages.dev/756gaf22x8vp.pages.dev/76
se dit d un parlement en deux chambres